第一章 卧室内的画 (第2/6页)
C·S·路易斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
们还去过两次,他们不是在做游戏或梦境里假装去到的,而是实实在在地去过。当然,他们只有依靠魔法才能到达那里,纳尼亚可不是随便想去就能去的。所以,他们还在纳尼亚时就曾约定,一有机会,他们肯定会再去的。
他们坐在露茜的床边仔细端详着墙上的一幅画。这是唯一一幅他们非常喜欢的画,尽管艾贝塔舅妈并不喜欢它 所以它才被放在楼上的阁楼里,但是又不能把它扔掉,因为她不想得罪把这幅画当作结婚礼物送给她的那个人。
画上是一艘船——一艘看起来正朝你迎面驶来的船。船头是镀金的龙头,张着嘴。船上只有一根桅杆,张着紫色的帆,船舷是绿色的。这艘船正冲向船头碧浪的最高处,近处的波涛挟着海浪和泡沫向你涌来,它正乘风破浪,快速前进,左舷略微倾斜。 如果你想认真地把故事看完,而你此时还不明白之前所描述的场景的话,你可以在脑中想象:你朝一艘船看去时,船的左边叫左舷,船的右边叫右舷 阳光从船的另一侧洒下来,海水折射出碧绿或者紫色的光芒,而被船身遮挡住了阳光的那一侧的海水泛着幽暗的深蓝色光芒。
“问题是,”爱德蒙说,“眼睁睁地看着纳尼亚的船却上不去, 真让人心烦。”
“就这样看一看也好啊,”露茜感叹,“这毕竟是艘真正的纳尼亚的船。”
“还在玩你们的幻想游戏吗?”尤斯塔斯突然走进屋子里。原来他一直躲在门外偷听他们说话,这会儿正咧着嘴取笑他们。去年, 在佩文西家的时候他就曾听到过他们谈论纳尼亚,之后他经常拿这事来取笑他们。因为他认为那全是他们编出来的,并对此不以为然, 尽管他自己什么也编不出来。
“这里不欢迎你。”爱德蒙粗声粗气地说。
“我正在写一首打油诗,”尤斯塔斯说,“大概是这样的:玩纳尼亚游戏的孩子会变得越来越愚蠢,越来越愚蠢……”
“得了吧,孩子和愚蠢两个词根本就不押韵。”露茜说。
“它们押的是元音。”尤斯塔斯狡辩。
“别问他什么是押元音,”爱德蒙说,“他巴不得别人问他。别理他,他自讨没趣就走了。”
这样碰了一鼻子灰,一般的孩子不是扭头就走就是火冒三丈。但尤斯塔斯却没有这样做,他嬉皮笑脸地赖着不走。还问:“你们喜欢那幅画吗?”
“天知道他会不会又说艺术审美的事。”爱德蒙急忙说。但露茜却真诚地回答:“是呀,非常喜欢。”
“这幅画很