特里·普拉切特提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
安科–莫波克!
城市中的珍珠!
当然,这一描述并不完全准确——它并不是又圆又亮的——但即使是最憎恶安科–莫波克的人也会承认,假如你一定要把它与什么东西相比,那么一片由垂死软体动物的分泌物包裹的渣子倒也挺合适。
世上有更大的城,更富的城,当然肯定还有更好的城。可走遍整个多重宇宙,你再也找不到哪个城市能媲美安科–莫波克的气味。
众所周知,大长老们了解整个多重宇宙中的每一样东西,他们知道加尔各答、!星尔克——!和当特康·玛斯波特的气味,然而比起安科–莫波克气味的荣光来,这些悦鼻篇章的杰出代表最多只能算是几首打油诗而已。
你可以夸夸其谈什么北美野韭,什么大蒜,什么法国,随你怎么说都行,可假如你没闻过安科–莫波克在大热天里的味道,那你可以说是什么也没闻过。
市民们都以此为荣。在天气特别好的时候,大家就会把椅子抬到室外尽情享受。他们鼓起脸颊,拍着胸脯,兴高采烈地评说每一种细微的差别。他们甚至为这味道立了一座雕像,来纪念一次辉煌的胜利:敌国的军队曾经试图在一个漆黑的夜晚实施偷袭,他们成功地爬上了墙头,然而就在此时,惊恐万状的士兵发现自己的鼻塞竟然失效了。在海外生活了多年的富商常派人回故乡采购,用特制的瓶塞密封这气味,每每一闻,总能让他们热泪盈眶。
它就有这种效果。
而假如你想描述安科–莫波克的气味对一只外地来的鼻子有什么作用,唯一真正可行的方法只有一种,而且还是一种比喻类推的手法。
拿块格子呢。在上头撒满五颜六色的纸屑。用闪光灯把它照亮。
现在拿只变色龙。
把变色龙放在格子呢上。
仔细观察。
懂了吗?
这就足以解释当商店终于现身安科–莫波克时,为什么灵思风一下坐得笔直说“我们到了”,为什么贝檀的脸色会变得煞白,而根本没有嗅觉的双花则说:“真的吗?你怎么知道的?”
他们刚刚度过了一个漫长的下午,在真实的空间撞进了不同城市的好多墙里。按照店主的说法,这是因为碟形世界的魔法力场动荡不安,把什么都搅得一团糟。
各处的市民几乎全跑光了,城市落在了那些四处徘徊的暴徒手中,这些疯子的爱好就是检查别人的左耳朵。
当他们从又一伙乌合之众身边逃开时,双花曾不