卖花女郎 (第8/19页)
保罗·霍尔特提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
地把以前的同伴赶走了。小思冬妮以后怎么办?“这是她父亲的问题,别来问我。伯克利必须自己负起责任来。”
在那一瞬间,一股寒流扫过了客厅。他们似乎看到思冬妮苍白而瘦弱的身影掠过了房间——怀里还抱着那个巨大的花篮。她的影子上盖满了白霜,白霜慢慢地消退了。很快,酒杯里又倒满了酒。在临近午夜的时候,大家都走到了外面,在台阶上呼吸新鲜空气。
我要在此补充说明一下那栋房子的结构和周围的环境。如果要分析随后发生的难以置信的事情,就必须掌握这些重要的信息。在德让克·斯特林的房子前面有一条小路,小路的另一例是一条小河。那条小路大约只有四米宽,行人必须多加小心,尤其是在冬天,如果掉到冰冷的河水里可不好受。伯克利和他的女儿住在大约距此
五十米远的另一栋房子里,两栋房子中间是一个仓库的高墙。伯克利父女的房子在小路的尽头,很少有人经过那里。实际上,只有伯克利和他的女儿会走到小路的尽头。
在那个星期里,降雪和严寒接踵而至。整个伦敦都披上了厚厚的白色大衣。当天黄昏就开始下雪,雪很大。等德让克·斯特林和他的客人们走出房子的时候,他们面前是平坦而洁白的雪层,掩盖住了地面和屋顶,整个世界就像是被裹了一层糖霜。只有面前的小河打破了单调的色彩,在晃动的水面上浮动着黄色和紫色的色块——那是河对面房子的窗户里透出来的灯光。他们站在台阶上的时候,雪花已经很稀疏了。在德让克·斯特林的房子的大门口有两盏灯笼,雪白的地毯在灯光下闪闪发亮。雪地洁白无瑕,小路上没有任何足迹——门口没有任何足迹,右侧的通向主要路口的那一段没有任何足迹,左侧通向伯克利的房子的那一段也没有任何足迹。其实,当时没有人特意检查雪地上是否有脚印,但是雪地的状态很完好,不用特别留意也会注意到这个事实。大家还朝左侧特意看了看,因为托米向成年人们提出了一个问题:小思冬妮是否会收到圣诞老人送来的精美礼物——就像他和泰欧多尔一样?要知道,那一年两个男孩子都收到了特别诱人的礼物。泰欧多尔在圣诞树下发现了一个装满了橘子和蜜枣的篮子,还有一副羊毛手套。至于小托米,当他看到一个漂亮的摇晃木马的时候,高兴得心怦怦直跳。对于托米的问题,德让克·斯特林冷冷地回答说那取决于思冬妮的父亲,更确切地说取决于他的品行。
就好像是为了缓和德让克·斯特林冰冷的语调,教堂的钟声叮叮当当地响了起来。欢快的钟声弥漫在伦敦城