第29页 (第2/4页)
亦舒提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
手的意思。
我不会笨到建议三人一起吃顿饭。
元立说:"我需与医生详谈,自修,我们再联络。"
我与山口离去。
在车上,他自言自语:"富家子、骄傲、懒惰,与现实脱节。"
我看他一眼,"你怎么知道?"
"有生活经验的我,一眼看就分辨得出这种长发儿是什么样的人。"
我笑笑问:"你呢,你又是怎么样的一个人,在阴沟长大,咬紧牙关,一步步往上爬?"
"差不多,有机会我慢慢同你说。"
"无异你比他成熟,过五关,斩六将,难不倒你。"
山口答:"他的路却是铺好了等他走。"
"元立有他的荆棘。"
"你在人前,会如此偏帮我吗?"
"你又不是我表弟。"
"我猜到你会这样说。"
"山口,我送你回酒店。"
"我只能留三天,东京有事等着我。"
"我通宵修改合约给你。"
"别叫我空手回去。"
"放心。"
一到家电话就响。
元立开门见山地问:"你一个人?"
"不错。"
"我祖父说:中国人从来不与日木人做朋友。"
"许多老一辈的中国人都那样说。"
"日本人做得到的,周氏也做得到。"
我愣住,这句话好不熟悉,呵对,杏友姑妈听他们周家讲过:凡犹太人做得到的事,周氏也有能耐。
呵,历史重演。
"自修,你若想著作译为八国文字,由最高贵的出版杜发行,再大肆做世界性宣传,我帮你,何必同猥琐的染金发的东洋人打交道。"
我要隔一会才能对他说:"元立,自费不能反应市场需要,写作纯为酬答读者,没有读者,那么辛苦干什么。"
"有快捷方式为何不走?"
"没有满足感,缺乏挑战性,元立,我野性难驯,不是你可以了解。"
"我的确不明白。"
"不要紧,我们仍是好友。"
"你有一日累了的话,请记得我处可以歇脚。"
"我不会忘记。"
"小心日本人。"
我忍不住笑了。
自费多简单,自说自话,自作主张,我来翻译,译成十二