C·S·路易斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
血很好奇,在他尽可能地向她解释了这个现象后,她想从自己的膝盖上撕下一点皮,试试会不会也流血。这便诱发他试图向她解释何谓疼痛,可这却使她更好奇,更想试验试验。但在最后一刻,马莱蒂明确告诉她不要试。
兰塞姆转身观察周围环境。远远望去,在高高的头顶上方矗立着石柱——不是两三根,而是九根。它们的顶端似乎都往里倾斜,几乎遮住了天空。有些相互(比如他们从中进入这个圈子的那两根)离得很近,几乎就连在一起。其他的则相距数码远。它们大致围在一个大约七英亩的椭圆形高原周围。高原上覆盖着我们星球上从未见过的纤细草皮,点缀着深红色的小花。呼啸的狂风似乎从地下香味更浓的世界里带来了清凉纯净的芳香精,并不断地搅动着那香气。看几眼现于石柱之间辽阔遥远的大海总使人想到高高在上的天的高度。兰塞姆那双早已看惯了浮岛上各种曲线和颜色杂陈的景色的双眼这次却新奇地看到了完美的线条和大片的固定土地。他向前迈几步,来到高原上如大教堂般宽敞的区域。他说话时,声音能引起回音。
“啊,这个很好,”他说,“但是也许你——因为被制止做这个——感觉不到好。”他瞥了一眼夫人,发觉自己错了。他不知道她在想什么,但是她的脸,像先前出现过的一两次那样显得神采飞扬。他垂下双眼,急忙说,“咱们去看海吧。”
他们围绕着这个高原系统地观察了一番。他们身后是早晨出发处的一群岛屿。从这个高度看,高原甚至比兰塞姆原先以为的还要大些。那里五彩缤纷的颜色——橙色、银色、紫色,还有他没想到的亮黑色,使它几乎成了由一缕缕条纹编织的世界。风就是从这个方向吹来的,那些岛屿的气味虽然很微弱,给人的感觉却像饥渴的人听到了流水声。但在其他任何一边,除了海洋,他们什么也没看到。至少,他们没看到岛屿。但就在他们差不多快要绕一圈时,兰塞姆大叫起来,而几乎同时夫人也用手指着什么。原来,两英里以外,在银绿色的水上,有一个黑色的小圆点。如果是在地球上俯瞰海的话,乍一看,兰塞姆会把它当做浮标。
“我不知道那是什么,”夫人说,“除非是今天早上从深天上掉下来的那个东西。”
“我要有副望远镜就好了。”兰塞姆心想。因为夫人的话突然唤醒了他内心的怀疑。看那个黑点时间越久,他就愈加怀疑。它似乎完全像个球体。他觉得以前见过这个东西。
你可能已听说兰塞姆曾经到过人类称做火星而真名叫马拉坎德拉的星球。但他不是被