188. 番外:姬永宁(修错字) 永兴年间…… (第4/4页)
半夏凉凉提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
气:“没想到表哥如此误会我,可能表哥不喜欢我,对我一直有意见。”
姬承昭成为皇帝后,负责给皇帝记录起居的起居郎换了一位。
原先那位起居郎继续给建武帝记录,新添了两位负责记录姬承昭。
这两位起居郎之前只听说过太子殿下的英名,听闻太子殿下文韬武略,有经天纬地之才,大昭在他手里一定能开疆破土,再创辉煌。
当上起居郎以后
两位起居郎看着起居注上,原太子殿下*现永兴帝的言辞,一时间很是凌乱。
永兴元年x月x日:
帝曰:“朕乃天子,令不许叨扰你母。”
帝曰:“后宜顾念自身。”
帝曰:“朕念卿卿已久。”
帝曰:“宜念朕,不宜念子。”
帝曰:“卿卿,子与其舅欺我,朕心悲切。”
简单翻译一下,永兴帝说:
“朕是天子,说的话一言九鼎,这命令你不许去打扰你母后。”
“告诉皇后,让她好好休息,照顾好自己。”
“朕回来了,今日很想皇后。”
“皇后多想想我,不要想永宁。”
“皇后,永宁和他舅舅一起欺负我,朕好伤心啊!”
两位起居郎:“”
救命!这真的可以流传下去吗?,