C·S·路易斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
“哦,我对他们倒一无所知,可我说的是艾奇斯托大学。”她说,“即便布莱克顿学院本身也是一样。当然,我们都知道这个学院糟透了。可是他们虽然玩弄复杂的小把戏,但并非真的有意造成灾难啊。他们更多是愚蠢,而不是其他。”
“啊哦!他们不过是自得其乐。”迈克菲说,“小猫假装老虎。但其实身边有真虎,真老虎进门时,他们的把戏也就结束了。要是追着老虎的猎人给小猫身上轰进点铁砂,他们也没资格抱怨。这会告诫他们知道不要结交坏朋友。”
“好吧,可那些其他学院的研究员呢?比如诺森伯兰和杜克学院的?”
“我知道,”丹尼斯顿说,“人们会为丘吉伍德这样的人感到难过,我很了解他;他是个老好人。他所有的讲话都在力图证明,人类是不可能有伦理道德的,可是私下里,他宁愿走十英里路,也不愿欠一便士的债。伯百利所实行的任何一条规则,以往在艾奇斯托大学都有人竭力鼓吹。哦,当然了,鼓吹的人绝不会想到,有人真的会根据他们的理论行事!一旦他们经年累月谈论的事情成为现实,也没有人会比他们更震惊。可这是他们自己的孩子来找他们了:只不过长大了,不认识了,可确实是他们的产物。”
“恐怕这都是实情,我亲爱的,”丁波说,“知识分子的背叛[14]。没有人是真正无辜的。”
“这没有意义,塞西尔。”丁波太太说。
“你们都忘记了,除了那些顶好的(他们借以得到了解脱)和顶坏的,几乎所有人都已经事先离开了艾奇斯托。可我同意亚瑟的意见。那些遗忘了罗格雷斯的人将沉入不列颠。那些渴望虚空的人,将迎来虚空。”
此刻有人打断了她。门口传来一阵抓门和嘶叫声。
“打开门,亚瑟。”兰塞姆说。然后人们都站了起来,欢呼起来,来者正是巴尔蒂图德先生。
“哦,我真没想到,”艾薇说,“可怜的家伙!全身都是雪。我马上把他带到厨房去吃点东西。你到哪去了,你这冤家?呃?看看你这副样子。”
◆〇◆
火车猛地一晃,急停下来,这是十分钟内的第三次了。这次震撼让灯都熄灭了。
“情况真是糟糕透顶了。”黑暗中有个声音说。这个头等包厢里其他四名乘客立刻听出说话的就是那个穿着褐色衣服,教养良好的魁梧汉子;这个万事通在旅途中,很早就告诉了所有其他人,火车会在哪里换车,为什么现在去史特克不需要经过斯特拉福德,又是谁