特里·普拉切特提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
蒂凡尼一动不动地站着,在地面上飞了几英寸高。风在她身边呼呼地刮过,噼啪菲戈人飞速地冲出农家庭院的大门,来到了丘陵地的草地上……
就是这个女孩,正在飞翔。此时,在她的头上有一个癞蛤蟆,紧紧地抓住她的头发。
退到远处去看,这儿是丘陵地的一条长长的绿色鲸鱼背。现在她成了一个淡蓝色的小点,映衬在无边无际的草地上,被羊群啃吃过的草地仿佛是一块长地毯。不过这片绿色的海洋并不是完整的,零星分散着人类的痕迹。
去年,蒂凡尼用了三根胡萝卜和一个苹果,上了半小时的地质学课,不过她向教师解释他招牌上的“地质学”拼写错了之后,那位教师又还给了她一根胡萝卜。他说,白垩地在几百万年前形成于水下,是由细小的海洋贝壳构成的。
蒂凡尼觉得这有道理。有时候,你会在白垩地上发现小小的化石。不过那位教师不太了解燧石。你能在白垩地,在最软的岩石里发现比钢还要硬的燧石。有时牧羊人会从燧石上削下一些碎片,当作刀子,和真刀一对一地对抗。就连最好的钢刀,也无法具有燧石那样锋利的刀刃。
在白垩地,那些生活在被称为“古昔”年代的男人,为了找燧石把地挖得坑坑洼洼的。那些坑都还保留着,在连绵起伏的绿地上,深深的坑洞里长满了荆棘和悬钩子灌木。
疙疙瘩瘩的巨大燧石也出现在村子的花园里。有的燧石比一个男人的头还要大。它们看上去往往也很像头。它们很容易被熔化、被扭转、被弯曲,所以你能在一块燧石上看到任何东西——一张脸,一只奇怪的动物,一个海怪。有的时候,一些很有趣的燧石会被挂在花园的墙上,展示给人看。
老人管这些东西叫“卡尔金”,意思就是“白垩地的孩子”。一直以来,它们都让蒂凡尼觉得怪异,仿佛这些石头在努力奋斗着要活过来似的。有些燧石像一块块肉,或是骨头,或是肉贩砧板上剩下来的东西。在黑暗中,在这片绿色的海洋的下面,白垩地好像一心要呈现出生物的形状。
这里不仅仅只有白垩地上的坑洞。人们到过白垩地的所有地方。白垩地上有个被石头围起来的地方,一半的石头已经倒塌了,那儿有个像绿色丘疹一样的墓堆,据说,昔日的族长把他们的宝物埋在了那里。没人想过要把它们挖出来。
白垩地还有一些奇怪的雕刻品,那些都是牧羊人赶着羊群来到丘陵地上,又没有什么事情可做的时候,把杂草除去后形成的作品。草皮下面几英寸就是白垩地了。草地上