杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
“我们必须和他谈话,这很重要。”
助理平静地说:“我会传达这个紧急的情况。”
“马克·惠特科姆或汤姆·奥戴在吗?”
“请稍等。”
等了好久,那个年轻人才说:“恐怕马克也不在办公室。汤姆在开会。我已经留了言。我还有个电话,萨克斯警探。我要走了。对警监的事,我深表同情。”
“而你们/多年以后将从此岸渡到彼岸的人/也不会想到/此时的我/对于你们是怎样的关切/怎样的默念。”
帕米·威洛比坐在一条长凳上,眺望着东河,她感到胸口咚咚直跳,手心也开始冒汗了。
她看着身后的斯图尔特·埃弗雷特,他被新泽西上空的太阳照得发亮。他穿着蓝衬衣,套着外套,下身穿牛仔裤,肩上挎着一只皮包。他长着一张孩子气的脸和厚重蓬松的褐色头发,薄薄的嘴唇总像是要露出笑容,但是他很少微笑。
“嘿。”她说,声音听起来很开心。她生了自己的气,本来想厉害点儿的。
“嘿。”他朝北边的布鲁克林大桥的桥基望去,“富尔顿街。”
“那首诗?我知道,是《穿越布鲁克林渡口》。”
摘自惠特曼的代表作《草叶集》。斯图尔特·埃弗雷特在课上提过这是他最喜欢的一部诗集后,她就买了一本珍藏版。她觉得它能让两人的感情更亲密。
“我没有把它布置成作业。你怎么知道的?”
帕米一言不发。
“我能坐下吗?”
她点点头。
他们默默地坐着。她闻着他身上的古龙香水味,心想不知道是不是他妻子给他买的。
“你的朋友肯定和你说过了。”
“对。”
“我很喜欢她。不过,她第一次来的时候,我还以为她要逮捕我呢。”
帕米表情变得柔和了,她解开紧锁的眉头,露出了微笑。
斯图尔特接着说:“她对这种情况不满意。但是这样很好,她是在替你着想。”
“艾米莉亚是最棒的。”
“我觉得她不像警察。”
而且是警察调查我的男朋友。帕米暗想,被蒙在鼓里倒也不是坏事,知道得太多反而破坏了美好时光。
他握住了她的手。她一时冲动想抽开,可还是没动。“好吧,我们打开天窗说亮话吧。”
她的眼睛一眨不眨地盯着远方。看着他耷拉着的眼皮下面棕褐