杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
很警觉但也很镇静。
她派警员抄房子的后面,加州调查局的探员则被布置在房门的两侧。“行动。”她砰砰地敲着陈旧的木门,“我们是调查局的,我们有搜查证,请打开门。”
她又敲了一下,“我们是调查局的,开门!”
他们的手都搁在武器的旁边。
过了很长一会儿,在她正要再敲的时候,门打开了,索尼娅·布里格姆站在那里,眼睛瞪得很大。她刚哭过。
“布里格姆夫人,特拉维斯在不在这里?”
“我……”
“请告诉我,特拉维斯在不在家?你告诉我们很重要。”
“不在,确实不在。”
“我们有搜查证,要搜一搜他的东西。”丹斯走进房间,把蓝底的搜查证递给她。卡拉尼奥跟在后面。客厅空荡荡的。她发现两个孩子的房间的门都是打开的。她没有看见萨米,朝他的房间看去,看到了精致的图表,上面满是手绘的图画。她想知道他会不会画连环漫画或日本漫画。
“你的小儿子萨米在不在?”
“他出去玩了,在水塘边。恳求你们告诉我,你们有没有特拉维斯的消息?有没有人看见过他?”
厨房里发出吱嘎一声。她的手伸向手枪。
鲍勃·布里格姆出现在厨房的过道里,手里拿着一罐啤酒。“又回来了,”他嘟囔着,“还有……”他还没有说完就一把从妻子手里抢过搜查证,假装在读它。
他看了一眼雷·卡拉尼奥,好像他是一名擦桌子的服务生。
丹斯问:“你有没有特拉维斯的消息?”她的眼睛扫视着整个房间。
“没有,但你不能把他做的事搬到我们头上来责备。”
索尼娅马上说:“他什么都没做!”
丹斯说:“恐怕今天受到袭击的女孩认出他来了。”
索尼娅又要争辩,但终是没有吱声,她想克制自己不流眼泪,但毫无效果。
丹斯和卡拉尼奥仔细地搜查了房子,没有花多少时间。没有那男孩最近回过家的迹象。
“我们知道你有把手枪,布里格姆先生。你能不能看看它还在不在?”
他把眼睛眯起来,仿佛想到了这意味着什么,“它在我的储物箱里,是一只上锁的箱子。”
这是加州法律对有18岁以下孩子的家庭所作的规定。
“有没有上子弹?”
“这个,”他露出想为自己开脱的神色,“我