杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
特说的法国蟋蟀一样。终于,他把小船驶出岔道,进入河川的主水道,沿着岸边前进。萨克斯望向他们后方,朝东观望有没有警方的快艇追来。除了一艘戴维特公司的货船之外,她什么也没看见。这艘货船向上游开,远离他们而去。加勒特放慢船速,慢慢驶进一个小河湾。他从一根低垂的杨柳枝叶间向外窥视,看向西边跨过帕奎诺克河的一座桥梁。
“我们必须从桥下穿过去,”他说,“绕不过去的。”他观察桥面上的动静。“你看到什么人没有?”
萨克斯往桥面看去,看到几道闪光晃过。“也许有,无法判断,那里的灯光太多了。”
“那些混蛋一定在那里等着我们,”他紧张地说,“我每次都怕过不了这座桥。”
/每次?/
加勒特把船停在岸边,关掉引擎,爬下船,拧开螺丝卸下马达。把它连同油箱一起藏在草丛中。
“你在干什么?”她问。
“不能让他们发现我们。”
加勒特把冷藏箱和水罐搬下船,用两根绳子把桨绑在船里的木板坐椅上。他倒掉半打矿泉水,再把盖子拧紧,放在一边。他点头指着那些瓶子。“浪费这些水真可惜,玛丽·贝斯那里没有水,她很需要。不过我可以从小屋附近的池塘给她弄一点水。”接着,他蹚水走入河中,扶住船舷。“帮个忙,”他说,“我们得把它翻过来。”
“要把船弄沉吗?”
“不,只要翻过来就行了。我们把空瓶子放在船下,这样船就不会沉了。
“船底朝上?”
“当然。”
萨克斯发现加勒特早巳胸有成竹。他们大概得藏在船底,随船漂过桥下。船底颜色很深,露出水面的部分也不多,站在桥上的人发现它的可能性很小。他们只要一通过这座桥,就可以把船扶正,用浆划过剩下的路程,抵达玛丽·贝斯所在的地方。
他打开冷藏箱,找出一个塑料袋。“不想弄湿的东西可以放到这里去。”他把他的那本书《微小的世界》扔进袋中,萨克斯也跟着投入皮夹和手枪。她把T恤下摆塞进牛仔裤里,然后把这包东西塞进T恤领口,小心藏在怀里。
加勒特说:“能帮我打开手铐吗?”他伸出双手。
她犹豫不决。
“我可不想淹死。”他说,眼神里满是哀求。
/我很害怕,叫他住手!/
“我不会做任何坏事,我保证。”
萨克斯很不情愿地从兜里摸出钥匙,