杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
尽管3-X在电话中告诉了毕晓普飞特的邮箱地址,飞特——他的新化身是“丧钟”——的下落仍然查不出。
吉勒特一回到计算机犯罪调查组,便立即启动超级追索程序搜寻mol.com的信息。他发现这家网络服务提供商的全名是“蒙特里网络在线”,总部在加州太平洋格罗夫市,在圣何塞以南一百英里的地方。计算机犯罪调查组联络了太平洋贝尔电话公司在萨里纳斯的安全部门,请他们根据电话从MOL公司追溯到飞特的电脑,结果却发现没有蒙特里网络在线这家公司,而服务器的真实所在地是新加坡。
“哦,太聪明了。”睡眼惺忪的帕特里夏·诺兰咕哝道,一边喝着星巴克咖啡。她早晨的嗓音低沉,听起来像男人。她在吉勒特身边坐下,身上穿着松松垮垮的针织套裙——今天的是绿色的,像平时一样显得凌乱。诺兰显然不习惯早起,连垂在脸上乱蓬蓬的头发都懒得梳理。
“我不明白,”谢尔顿说,“什么叫太聪明了?什么意思?”
吉勒特说:“飞特自己创办了一个网络公司,他是这家公司唯一的客户。嗯,大概肖恩也是。他们连接的服务器在新加坡,这样我们就没办法追查到他们俩用的电脑。”
“就像设在开曼群岛的皮包公司。”弗兰克·毕晓普说。即使在这之前他对蓝色虚拟空间所知甚少,他用真实世界的例子打比方时还是得心应手。
“不过,”吉勒特看着一张张沮丧的脸,接着说,“这个邮箱地址还是很重要。”
“为什么?”毕晓普问。
“因为我们可以寄情书给他。”
琳达·桑切兹走进计算机犯罪调查组的前门,手里拎着甜甜圈连锁店的纸袋,睡眼惺忪,脚步缓慢。她低头发现褐色外衣的扣子扣错了,但懒得去理它,直接将甜甜圈放在餐盘上。
“家谱上新添人口了吗?”毕晓普问。
她摇摇头。“我后来想出一个办法,弄来一个恐怖片。我外婆跟我讲过,可以讲鬼故事来催生。头儿,你听说过这个吗?”
“这是第一次听说。”毕晓普说。
“不管怎样,我们认为恐怖片的效果应该差不多,所以我租了《惊声尖叫》,结果呢?我女儿和女婿在沙发上睡着了,我却吓得睡不着觉。整晚都没睡。”
她走进咖啡间,端出咖啡壶。
吉勒特满怀感激地接过桑切兹倒的咖啡,这是他今天早上的第二杯,早餐他只吃了果酱夹心饼。
几分钟后,斯