尼尔·盖曼提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
那只棕色皮袋,拿出一沓沓现金,每一沓都是五百英镑——“数一数,来,数一数”——还有两只超市塑料袋,他将这些松脆的五十英镑面值的纸市放进这两只塑料袋里。
布朗宁先生仔细检查了钞票。它们看起来是真钞。
“我……”他有些犹豫。他需要做什么?“我需要几天时间,把它们存到银行里去,来保证这些钱是真钞。还有,显然我们得签个合同。”
“合同已经准备好了,”戴着兔子面具的男人说道,“在这儿签字。要是银行对这些钱有什么疑问,你可以留下它们和你的房子。周六我会来交接空房。在此之前你可以将东西搬出去,行吗?”
“我不知道,”布朗宁先生说道,接着他又说,“我想可以的。我的意思是,当然。”
“那我周六再来。”戴着兔子面具的男人说道。
“这种做生意的方式实在有些不同寻常。”布朗宁先生说道。他正站在自己的家门口,手中提着两个购物袋,里面装有七十五万英镑。
“是的,”戴着兔子面具的男人说道,“没错。那么,我们周六见。”
他走开了。看着他离去,布朗宁先生感到一阵轻松。他的心里一直转着某个荒谬的设想——要是他揭开那张兔子面具,底下将什么都不存在。
波莉则走上楼去,将自己所见所听的一切全都告诉日记。
星期四,一名身穿花呢外套、戴着领结的高个年轻男子站在门前。没有人在家,没有人应门,那男子绕着屋子走了一圏,离开了。
星期六,布朗宁先生站在空荡荡的厨房里。他成功地将那些钱存进银行,清偿了所有债务。他们已经用货车把想带走的家具载到布朗宁的叔父家中,叔父家的大车库正闲置着。
“要是这一切都只是玩笑怎么办?”布朗宁太太问。
“我不知道给别人七十五万英镑有什么好玩的。”布朗宁先生说道,“银行说钱是真的,也没有失窃的报道。只是个古怪的有钱人想用远远超出它价值的钱来买我们的房子罢了。”
他们已经在当地的旅馆订下了两个房间,尽管订房间比布朗宁先生预想的要更困难许多。此外,他还得说服当护士的布朗宁太太,他们现在已经能担负得起在旅馆开房间的花销了。
“要是他不回来了怎么办?”波莉问道。她正坐在楼梯上,读着一本书。
布朗宁先生说道:“你又犯傻了。”
“别说你女儿傻,”布朗宁太太说,“她说得对。