杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
邦调查局探员凯洛格接着说:“这么大的风雨……我真的认为应该先查公路。”
“你知道的,温斯顿,我们应该先查码头。”
凯洛格歪了歪头,意思是:那是你的犯罪现场调查小组;我得先撤了。“我没意见。如果你不介意的话,我自己查好了。”
“当然可以,请开始吧。” 棒槌学堂·出 品
他一眼都没有看丹斯——他不想进行忠诚度的考验——这位联邦调查局探员就回到了留有可疑痕迹的地方。
丹斯转过身,沿着一片没有痕迹的区域回到自己的车上,很高兴可以离开犯罪现场。刑侦证据可不是她的专长。
像倔强的公羊一般顶撞羊角,这样的纷争也不是她的专长。
悲痛的面容。
凯瑟琳·丹斯对此非常了解。从当记者开始,她就采访了许多罪行和事故所涉及的幸存者。自从担任陪审团顾问开始,她还目睹了众多目击者和受害者的面孔,倾听他们讲述各种不公正的待遇和人身伤害的不幸遭遇。
在她自己的生活中,也有类似的经历。她现在是一名警察。
同时,作为寡妇,她曾盯着镜子,直视镜中那个截然不同的凯瑟琳·丹斯,在卸妆之前,口红还残留在双唇上。
这是何苦呢,真是何苦啊?
现在,她坐在苏珊·彭伯顿的办公室里,对面坐着死者苏珊的老板,伊芙·布洛克。丹斯凝视着这张同样悲伤的面庞。
“我不相信这是真的。”
不,永远都无法接受这样的事实。
她已经不再哭泣了,但这只是暂时的,丹斯能感觉到。这个敦实的中年女人努力控制着自己的感情。她身体前倾,双腿蜷曲在椅子下面,肩膀有些僵硬,下巴收紧。她的表情正符合表意学上所说的悲伤表征。
“我不明白那些关于电脑和文档的事情。究竟是为什么?”
“我认为,他想把一些东西隐藏起来。可能是几年前他参加过的某次活动,而他又不想让别人知道。”丹斯向这女人提出的第一个问题是:在佩尔入狱之前,该公司是否已经营业了?答案是肯定的,当时已经开业。
这女人又哭了起来:“我想知道一件事,他有没有……”
丹斯察觉出某种含义,于是回答了这个没有问完的问题:“没有发生性侵犯。”她问起苏珊打算约见的那名客户,但伊芙并不知道其中的详情。
“能稍等一下吗?”伊芙·布洛克差点就要泪如雨下