第十一章 (第2/22页)
约瑟夫·康拉德提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
维罗克先生在店铺柜台后面来回走动着。他不想用刺耳的责备压倒妻子,因为他心中没有责备之意。最近发生的这一系列事件,使他皈依成了一名宿命论者,再做什么也于事无补。他说:
“我不想害那孩子。”
丈夫的声音让维罗克夫人浑身发抖,她仍然捂着脸。这位深受已故斯托特—瓦腾海姆男爵信赖的间谍,用阴郁的、凝固的、迟钝的眼光望着她。那撕碎的报纸仍然丢弃在她的脚边。报纸告诉不了她多少情况。维罗克先生感到有必要告诉妻子一些情况。
“是那个该死的希特的缘故吧?”他说,“他让你烦恼了。他是个畜生,随便跟女人说话。我都不敢想如何告诉你实情。我在柴郡奶酪的小营业厅里待了几个小时,一直在想最好的方式。你知道我绝对不会伤害那孩子。”
维罗克先生这个间谍,此时确实在讲实话。炸弹提前爆炸,给他的夫妻感情带来最大的冲击。
“我坐在那里想念你,一点都不快乐。”
他又看到妻子的肩膀在微微抖动,这使得他深受感动。由于她一直捂着脸,他觉得最好让她单独待一会儿。想到这,维罗克先生又退回了会客室,会客室的煤气灯仍然像一只心满意足的猫一样发出这轻柔颤动的声音。维罗克夫人是个好妻子,特意在餐桌上留下冷牛肉、切肉刀、叉子、半条面包,供维罗克先生作为晚餐。他马上就看到了这些东西,切了一片面包和牛肉,开始吃晚餐。
他在这种情况下还能有食欲,并非因为他为人残酷无情。维罗克先生那天早晨就没有吃东西,空着肚子就走了。他不是个很能干的人,那天他感到忐忑不安,好像有什么东西卡住了喉咙,他吃不下任何食物。米凯利斯居住的小农舍就跟监狱一样缺少食物,这位假释犯只靠牛奶和面包屑生存。另外,当维罗克先生到了小农舍的时候,米凯利斯已经吃完了简朴的早餐,上楼去了。他深深陷入写作的辛劳和愉快中,连维罗克先生在小楼梯上的大喊大叫都没有理会。
“我要带这个小家伙回家住一两天。”
实际上,维罗克先生没有等米凯利斯回答,立即就离开了小农舍,后面跟着顺从的史蒂夫。
如今,行动结束了,意外事故迅速剥夺了他掌握自己命运的权力,维罗克先生感觉自己体力极度空虚。他切了牛肉和面包,站在餐桌旁边就狼吞虎咽起来,不时偷看一下妻子的情况。她还是一动不动,这让他无法舒服地思考。他再次走进店铺,站到距离她很近的地方。她那种被悲愤笼罩的脸使维罗