杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
萨克斯气喘吁吁地冲上斜坡,猛地推开莱姆宅邸的大门。
她大踏步地穿过门厅,冲进实验室右侧对面的书房。
正在监护林肯·莱姆的汤姆迎面看到了她,轮椅上的莱姆双眼紧闭,脸色苍白。莱姆的一位私人医生站在他俩中间,这个非裔美国人身体强壮,在大学时曾是名橄榄球明星。
“罗斯顿医生。”她气喘吁吁地说。
他点点头:“艾米莉亚。”
莱姆终于睁开了双眼:“哦,萨克斯。”他的声音很微弱。
“你还好吗?”
“不,不好。你好吗?”
“我很好。”
“那么小罗呢?”
“他差点出事,但好在有惊无险。”
莱姆费力地说:“那是一台发电机,是吗?”
“是的,你是怎么知道的?犯罪现场小组打来电话了?”
“没有,我估计到了。来自唐人街的柴油和草药。学校里好像没有任何电流的假象。我猜测这是个陷阱。但是在我准备打电话之前出现了一个小问题。”
“没关系,莱姆,”她说,“我也估计到了。”
她没有告诉他普拉斯基差一点就触电而亡了。
“哦,好的。我……好的。”
她明白他在想他是怎样的失败。他是怎样差点使他俩中的一个或全部受伤或被杀。要是往常他一定已经大发雷霆了。他会想喝酒,他会大骂人,他会肆意地讥讽人,当然,正如她和汤姆十分了解的那样,所有这些都是针对他自己的。
但是这次不同。他的眼睛有点异样,她十分不愿见到的异样。奇怪,对一个如此重度瘫痪的残疾人来说,林肯·莱姆几乎没有什么经受不了的。现在,因为这次失败,他显得很虚弱。
她觉得她得移开视线,于是转向医生,医生说:“他已经脱离危险了。血压降了下来。”随后他转向莱姆;比大多数病人更介意的是,脊椎损伤的病人不愿被当作第三人称来讨论。这种情况发生多次了。“尽可能坐在轮椅上,不要躺在床上,确保大小便正常排出。衣服和袜子要宽松。”
莱姆点点头:“为什么它偏偏发生在现在?”
“可能是你太紧张了,加上某些地方的挤压,比如你穿的鞋子和衣服。你知道神经反射异常是如何发作的。它通常没有规律可循。”
“我昏迷了多长时间?”
汤姆说:“断断续续有四十分钟。”