维多利亚·艾薇亚德提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
我的下一位教官在一间塞满书的屋子里等着我。从地板到屋顶,我见所未见,甚至从没想过世界上会有如此之多的书存在。它们看上去老旧不堪,全无用处。尽管我对学校和各类书籍都没什么好感,但这些书令我颇为好奇。书封和内页是用一种我不认识的文字写的,看起来就像杂乱的符号,完全猜不出来。
像这些书一样令人着迷的,是沿着墙壁铺展开来的地图:整个王国的、其他地域的、古老的、崭新的……在远处的墙上,一道玻璃罩子后面,镶嵌着一张用碎纸片拼成的巨大彩色地图,它有两个我那么高,傲视着屋子里的一切。这地图已然褪色,多处修补过,红色的国境线和蓝色的海岸线、绿色的森林边界、黄色的城市轮廓混杂虬结在一起。那是旧世界,从前的世界,有着我们已久不使用的名称和疆域。
“看着世界曾经的模样,实在是种奇怪的感觉。”教官在书堆里现身了。他的黄色长袍颜色暗淡,满是岁月痕迹,看起来就像一张人形的旧书页。“你能找到我们此刻所在的地方吗?”
这地图的硕大尺寸让我倒抽了一口冷气,不过别的事物也都如此离奇,我肯定这也是个考验。“我试试看。”
诺尔塔在东北部,干阑镇比邻卡皮塔河,而卡皮塔河是入海的。经过好一阵痛苦的寻觅,我总算找到了卡皮塔河,以及我们镇子边的入海口。“在那儿。”我指了指略靠北的地方,夏宫应该就在那儿。
教官点点头,似乎很高兴我不是个彻头彻尾的傻瓜。“还能认出别的地方吗?”他问。
但是,地图也像那些书一样,写满了陌生的语言。“我不认识那些字。”
“我没问你认不认识那些字,”他回答道,仍然挺乐呵的,“再说,文字和语言是会撒谎的。别管它们。”
我耸耸肩,只好又看了起来。上学的时候我从来就不是个好学生,而这位很快也会发现这一点。不过出乎我意料的是,我还挺喜欢这个游戏:在地图上寻觅,找到我熟悉的参照物。“那个可能是哈伯湾。”我小声咕哝着,用手比画着那个钩状的岬角。
“正确。”他笑起来,眼睛周围的皱纹更深了,说明他年岁不小。“这个地方现在是德尔菲,”他指着更靠南的一个城市,“这儿是阿尔贡。”
他用手指沿着卡皮塔河往北指,几英里之外,就是这张地图上、就是那个从前的世界里,最大的城市——废墟之城。我从大孩子的悄悄话里、也从我哥哥谢德那儿听说过这个地方。他称之为尘霾地、残骸堆。看着那一