第五章 (第1/9页)
维多利亚·艾薇亚德提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
奇隆和布里飞快地说出那些事先灌输给他们的理由,极力向我解释,这是最好的做法,但那些弱爆了的借口,听来完全不可同情。
他很危险,即使对你来说也是。然而没有人比我更清楚了,卡尔永远都不会伤害我——即使他有理由那么做。对于卡尔,我没什么好恐惧的。
他是他们中的一员,我们不能相信他。可是在梅温侵占了他的王位遗产,毁了他的声望名誉之后,就算卡尔自己不愿意承认,他所拥有的,也只有我们了。
他有利用价值,他是个将军,是诺尔塔的王子,是这整个王国的头号通缉犯。这番说辞让我心里一慌,深处的忧惧像琴弦一样被拨动了。如果那个血眼男人想把卡尔当作诱饵或人质,和梅温做交换,甚至干脆牺牲他,我拼尽一切也非得阻止他不可,用上我所有的感应,所有的力量——也不知道它们够不够让我赢。
所以我没做什么,就只是附和着他们点点头,缓缓地,假装赞同,假装服从,假装弱小。这是对的。谢德以前就教过我,他曾经目睹潮汐席卷之前的退缩,和此刻没什么两样。卡尔是力量的化身,是烈焰凝成的血肉之躯,别人理应感到害怕,也理应想要击败他。而我是闪电,如果不好好扮演自己的角色,他们又会如何对我?
我尚未步入另一座监牢,尚未,但我能感觉到锁孔里的钥匙,虎视眈眈地就要转动锁死。所幸的是,我对这种事已经有了经验。
那个血眼男人和他的士兵们押着卡尔进了机库。他们倒没蠢到捆上他的双手,但是枪一直端着,警戒也丝毫不懈。他们小心翼翼地与卡尔保持着一段距离,唯恐被烈焰烧得尸骨无存。而我只能看着,瞪大双眼,紧闭嘴巴,直到机库的门关上,把我和他两相隔离。
“别对他太苛刻了。”我喃喃说着,钻进了布里的温暖怀抱。即使在寒冷的秋雨之中,他也像个小火炉似的。在北部前线作战的漫长岁月,使他对寒冷和潮湿有了免疫力。我想起了老爸的那句老话:战争从未远离。现在我亲身验证了它,虽然我的战争和他说的全然不同。
布里假装没听见我的话,带着我迅速离开了码头。奇隆紧紧跟在后面,有一两次,他的靴子还踩到了我的脚跟。我克制住想要揍他的冲动,把注意力放在脚下的木头台阶上。这是通向山顶军营的一段路,梯级因为被不计其数的人踩踏而变得破破烂烂。有多少人走过这条路?我想着。这里现在到底有多少人?
我们爬上了山顶,岛礁在面前伸展开来,眼前所见的军事基地,比我预