拿铁不加冰提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
是不想的,在大环境之下也不再提逃训的事了。
他在全国大赛结束后和以前的队友们见了一面,平善之和原哲也都表示了“虽然你进步了但怎么在立海大并不显眼”这样的意思……他稍微有些在意这一点。
当然,周内的休息日不再被占用了。
原本立海大网球部是双周只休息一日的,现在周末正常休息了。但休息时间自己来学校加练,或者私下里训练的人也并不少,真
正完全休息的人是没有的。
现在定排练时间,当然也考虑到了训练安排。
排练时间只有那么短,真的来得及吗?没有看到剧本的正选们有些忐忑。
而幸村看到他们的表情,笑着说:“放心,不是很难的剧本,不用花费大家太多时间的。”
“难道是那种耳熟能详的童话故事?或者很经典的影视剧作品?那样一来确实是不需要太多排练时间,本身的故事线和一些经典台词都很熟悉了。”狄堂一边说着一边拿起了传递到面前的剧本。
他将剩下的剧本继续传下去,自己拿了面上的一本,看了看标题。
《‘无私’的爱》
……这很陌生啊?没有见过的名字。而且提到“爱”,是爱情剧吗?这么多人,还是国中生,演爱情剧本?“无私”又为什么加了引号呢?
好奇之下,狄堂翻开了剧本。
才刚看第一行就震惊地抬起了头。
“等一下,主角叫越后南太郎?”
第一行介绍主角曾经是很有天赋的职业选手,年少成名并且出国打职业比赛,加上这个名字,不是很明显取材自那位越前南次郎吗?
“我和越前前辈聊过了,他同意我们用他取材。”仁王轻描淡写道。
其实是他在和越前南次郎聊电话时说,自己的学生们在准备学校的校园祭,准备排练舞台剧,并且准备让他一起上台。大概会表演他自己的故事,但如果用他自己的名字和谐音就太明显了,所以问可不可以用越前南次郎的名字来做艺术处理。
“我和前辈的经历也有一部分重叠的地方吧,但大部分不一样。”仁王当时这么说,“不会被误会的。”
“只要角色不直接取名‘越前南次郎’,‘龙马’,‘龙雅’,那就随意。”越前南次郎不太在意这个,他在青学时也参加过几次青学的学园祭,知道日本国内这种校园活动的意义和流程,“你自己上台演?”
他比较惊讶这件事:“还真是认真啊