杰克.希金斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
帽舌表示道别,然后钻进梅赛德斯里。霍夫尔从另一边上了车。车子启动后,少校检查了一下前后座之间的玻璃隔断,确认声音传不出去。
“很好,抽根烟吧,你真是个行家,伯尔格。”
“真的吗,少校?”海因尼・鲍姆说,“我算拿到这份差事了?”
“我想,还得再试试。这次要更大胆一些,不妨去参加一次军官食堂的晚宴。没错,这主意真挺好。顺利的话,你就可以准备去泽西啦。”
“你说了算。”鲍姆靠在椅背上,深深地吸了一口香烟。
“那我们回去吧,跟元帅汇报一下。”康拉德・霍夫尔说。
萨拉和哈里・玛尔提诺走进伯克利馆的图书馆时,杰克・卡特尔正坐在桌边,面前摊着地图。
“啊,你们来啦,”他说,“门罗准将去伦敦,给艾森豪威尔将军汇报情况了,但他今晚就能回来。我们俩今晚想去霍恩里机场为你送行,可以吗?”
“我没问题,”玛尔提诺转头看向萨拉,“你呢?”
“我也没有。”
“你的衣服已经被彻底检查过两遍,保证是地道的法国货。”卡特尔说,“这里是你的证件:一张带照片的法国身份证。还有一张德国的,贴着不同的照片。现在你知道,为什么当时拍照的时候要你换衣服了吧。还有这些,都是配给卡,啊,还有一张烟草配给卡呢。”
“就算你不抽烟,也会有一张。”玛尔提诺解释道。
“这些文件百分百,”卡特尔说道,“百分百货真价实,纸张、水印、墨迹——尽善尽美。我可以向你保证,不管是军事谍报局最老道的探子,还是最高明的盖世太保,都看不出这是假的。”他又递给她一张纸,“这是你的详细信息。安妮-玛丽・拉图,年龄用你的真实年龄。当然,出生地在布列塔尼,好解释你的口音嘛。具体地址是海岸边的潘波勒。我想你对那里肯定很熟悉吧?”
“是的,我外婆就住在那儿。我在那儿陪她过了好几个假期呢。”
“一般来说,你得过很久才能熟悉你的新身份,但这次情况紧急,没那么多时间。不过你有哈里陪着呢,你俩只有三天时间,最多四天。”
“好的。”
“还有一件事,你和沃格尔旗队长的关系在任何时候都必须不漏破绽。你知道这是什么意思吗?”
“同睡一间房吗?”她回头瞧着玛尔提诺,漾出顽皮笑容,“那也太勉强您了吧,上校?”
这次,玛尔提诺