毕淑敏提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
,清脆悦耳。因为押了头韵之后,回音的效果跌宕起伏,极富节奏感。押了头韵之后,重音节和非押韵的重音节形成了抑扬顿挫的效果。
可惜我们不懂古冰岛的原文,也未曾有幸听到人这样吟诵《海寇诗经》,只能在这里以文字来揣摩海寇们的智慧和风采了。
最后,让我以一首海盗们吟咏智慧的诗来作为本文的结束:
论智慧
以火点他火,
两柴共燃烧。
以智启人智,
相磋出高招。
故步知识浅,
谦虚心智昭。
想不到吧?海盗们的诗竟然是这般温文尔雅、笑容可掬,既不像英雄史诗,也不像神话传奇,而是充满了谆谆教诲,甚至有些像处世格言。也许,由于他们攻城略地,在行动上自有取之不尽的彪悍与残酷,轮到诉诸文字流传千古的时候,反倒是波澜不惊的从容和安宁了。这在心理学上叫作“补偿”。温和的民族诗歌中多愤懑和幽怨,真正的勇士们反倒全力彰显柔和。
不同国度和时空的智慧共同燃烧,这就是旅游和阅读的快意了。旅游使我们虚心,阅读使我们安静。行路和读书的美丽可杂糅一处,即使是在地老天荒的冰岛,即使是在海盗们的诗行中。