第四十三章 (第2/3页)
杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
音。他和他的助理都生气地看着那个律师。
科尔舔舔嘴唇,坐回椅子里。“我很抱歉。我不是那个意思。我说‘你们这些人’,但是我并不是指……”他盯着韦斯利·戈茨。
但开口的是吉纳瓦。“科尔先生,我也有同样的感觉。比如,我真的相信弗雷德里克·道格拉斯说的话,‘人们在这个世界上得到的,可能并不等于他们所努力的,但他们当然必须为他们所得到的一切而努力。’我没有要任何不义之财。”
那律师疑惑地看着她。过了一会儿,他的眼睛垂了下去。但吉纳瓦并没有。她继续看着说:“你知道,我一直和我的父亲在谈查尔斯,我发现了他的一些事情。比如,他的祖父被奴隶贩子抓去,被迫离开他在非洲约鲁巴的家人,去了弗吉尼亚。查尔斯的父亲在四十二岁时去世,因为他的主人认为与其花钱医治他的肺炎,不如买一个年轻的新奴隶。我还发现,查尔斯十二岁时,他的妈妈被卖到佐治亚的农庄,于是他从此再也没有见到她。但是,你知道吗?”她冷静地问道,“我不是因为这些事在要求一分钱。不是的。这事情很简单。查尔斯热爱的东西被从他身边被夺走了,我要尽我所能让那个窃贼付出代价。”
科尔又含含糊糊地说了一些道歉之类的话,但是他法律专业的本能让他不能放弃客户的案子。他看了一下汉森,继续说道:“我很欣赏你刚才说的话,我们会根据阿什伯里的行为提出一个和解方案。但关于产业的赔偿,我想我们还不到那一步。我们甚至不知道你们是不是有充分的法律依据提出控诉。你有什么证据能证明你真的是查尔斯·辛格尔顿的后人?”
林肯·莱姆的手指在控制板上划过,轮椅靠近了桌子。“是不是该有人问问,我为什么紧追不舍了吧?”
一片寂静。
“我很少出门,这你们可以想象。因此,你们认为是什么事情让我往西跑好上几个街区?”
“林肯。”托马斯用一种责备的语气说道。
“好吧,好吧,我说重点。物证A。”
“什么物证?”科尔问道。
“我开玩笑的。那封信。”他看着吉纳瓦。她打开自己的背包,拿出了一个文件夹,将复印的文件放在桌上。
桑福德的人开始阅读。
“很漂亮的书法,”莱姆在一旁观察,“这在当时是非常重要的,不像现在,什么都是打字和简短的便条……好吧,抱歉——我不再离题了。重点在这里:我有一位同行,他的名字是帕克·金凯德,在华