约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
一切事情,留意有没有什么特殊的地方,越八卦越好。我知道他生意上的所有事情,所以你不必在此耗费精力,我现在只想了解他的家庭生活。只要在法律允许范围内,要用尽一切方法调查。对了,穆林斯在办公室吗?”听见辛普森说是,格兰特补充道:“叫他来我办公室。”
穆林斯可没有雀斑,但是看上去像一个教堂司事。“长官早上好。”他说完就在一旁等着。
“早上好,穆林斯。从现在开始你要扮演一个沿街叫卖的小贩,虽然你是个意大利人,但是我想你还是装扮成英国人好一点儿,没那么惹眼。把这张便条交给罗德街的科利德罗,他就会把东西交给你的。得到东西以后别回来,在科利德罗家旁边的小巷里等我。能在一小时内办完吗?”
“没问题,长官。请问我是装成年轻的小贩还是年老的小贩呢?”
“这不要紧。装扮成年轻或中年的小贩吧。灰胡子有些太夸张了。别太显眼了,搭巴士时不引起怀疑就行。”
“好的,长官。”穆林斯回答得好像他的任务只不过是去寄封信那么简单。
一个小时后,当格兰特来到罗德街的小巷,他惊叹道:“穆林斯,你绝对是个人才——哦不,是天才!要不是亲眼看见,我真的不会相信你报告里面所写的关于你人生经历的鬼话。”格兰特惊讶地打量着眼前这个小贩,实在不相信这个略带驼背的身影竟然是苏格兰场内冉冉升起的一颗新星。苏格兰场办案很少乔装打扮,但是接到命令的时候也能完成得很好。穆林斯特别精于此道,打扮得实在惟妙惟肖,毫无破绽。他的衣服明显是二手货,不像新衣服那么不合身,有点儿别扭。
“要点儿小玩意儿吗,先生?”穆林斯装作小贩的语气说着,便打开了他的柳条箱盖子。箱子里面装满了便宜的意大利手工艺品——裁纸刀,彩色的木质小装饰,有用没用的小玩意儿、纸碗、灰泥小人偶。
“太棒了。”格兰特说道。他从口袋里掏出一个用纸巾包着的薄薄的东西。他一边把纸巾展开,一边说:“我要你到布莱特林新月区富勒姆街98号,问问住在那儿的女士有没有见过这个。”他把一把带瓷釉手柄的银匕首放在彩色木饰和灰泥小人之间。“不用我说你也知道,这些东西不能卖。这个东西多少钱?”这时候,有个行人走过,格兰特就拿起了一个玩具,装模作样地询问价格。
“看您这么绅士,就便宜点儿吧。一镑零九便士。”穆林斯毫不迟疑地回答道。
当路人走远后,格兰特愉快地接着说