附录 (第1/4页)
埃德加·爱伦·坡提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
<h2>埃洛斯与沙米恩的对话</h2>
Πυρ σοιπ ροσοισω
我将给你带来烈火。
——欧里庇得斯《安德洛玛刻》
<b>埃洛斯:</b> 你为什么叫我埃洛斯?
<b>沙米恩:</b> 从今以后你就叫埃洛斯。你也必须忘掉我在地球上的名字,而叫我沙米恩。
<b>埃洛斯:</b> 这真不是梦!
<b>沙米恩:</b> 我们从此不再有梦;——只有这些莫名的奥秘。我很高兴看见你恢复生气、神志清醒,你眼睛上的那层阴翳也已经消失。勇敢点儿,啥也别怕。你命定的昏迷期已结束;而明天,我将亲自引你进入你充满欢乐与奇妙的新生活。
<b>埃洛斯:</b> 真的——我不再感到昏迷——一点儿也不。那种强烈的恶心和可怕的黑暗已离我而去。我不再听见那种疯狂的、奔腾的、吓人的声音,那种“像是百川奔流的声音”[74] 。但是,沙米恩,这种新 的知觉如此敏锐,我的感官现在不知所措。
<b>沙米恩:</b> 这过几天就会好的;——不过我非常理解你,同情你。按地球上的时间计算,我经受你此刻所受的这种痛苦已是十年前的事了——但那种记忆现在还缠着我。然而,你将在庄严世界经受的痛苦你现在已经全部经受了。
<b>埃洛斯:</b> 庄严世界?
<b>沙米恩:</b> 庄严世界。
<b>埃洛斯:</b> 天哪!——可怜可怜我吧,沙米恩!——我现在最承受不了的就是庄严——过去不知而现在所知的庄严——那淹没在威严而确切的现在 中的纯理性未来 之庄严。
<b>沙米恩:</b> 现在别去苦苦思考这件事情。这我们明天再谈吧。你现在心绪不安,而简单地回忆一下往事可以使它平静。别瞧四周,也别朝前望——往后看。我正迫不及待地想听听那场把你抛到我们之中的惊人事件的经过。给我讲讲吧。让我们来谈一些熟悉的事情,用那种已如此可怕地消亡的我们所熟知的地球语言。
<b>埃洛斯:</b> 太可怕了,太可怕了!——这真不是梦。
<b>沙米恩:</b> 梦已一去不返。当时他们很为我哀痛吗,我的埃洛斯?
<b>埃洛斯:</b> 哀痛,沙米恩?——哦,哀痛欲绝。在那个最后的时刻,你们全家都被一片愁云惨雾所笼罩。