洛阳道1 (第1/2页)
纳兰性德提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
九重开帝阙②,八达控天街③。金马蛾眉柳④,铜驼兔目槐⑤。歌钟传甲第⑥,棨戟列台阶⑦。何事扬雄宅⑧,春风草径埋⑨。
【笺注】
①洛阳道:汉乐府《横吹曲》之一。
②九重:这里当为多层,层层之意。帝阙:皇城之门。南朝梁沈约《为柳兖州世隆上旧宫表》:“故能属辇道于天阶,命帝阙于霄路。”
③八达:即“八闼”,八牖。《文选·张衡〈东京赋〉》:“复庙重屋,八达九房。”李善注:“《大戴礼》曰:‘明堂九室而有八牖。’然九室则九房也,八牖,八达也。”牖(yǒu),窗户。天街:京城中的街道。
④金马:即汉代宫门,金马门的省称。汉武帝得大宛马,乃命东门京以铜铸像,立马于鲁班门外,故称。《史记·滑稽列传》:“金马门者,宦(者)署门也。门傍有铜马,故谓之曰‘金马门’。”在当时,此地多文人荟萃,是学士待诏之处。宋高似孙《纬略》卷七:“待诏金马门,汉盛选也。以汉之久,而膺此选者仅若此耳,殊不轻畀也。”蛾眉:蚕蛾触须细长而弯曲,常以形容女子美丽的眉毛。柳叶细长修美,亦用来形容女子之眉。
⑤铜驼:铜铸的骆驼,多置于宫门寝殿之前。晋陆翙《邺中记》:“二铜駞如马形,长一丈,高一丈,足如牛,尾长三尺,脊如马鞍,在中阳门外,夹道相向。”唐刘禹锡《为郎分司寄上都同舍》:“籍通金马门,身在铜驼陌。”兔目槐:即槐树长出的新叶。《艺文类聚》引《庄子》:“槐之生也,入季春,五日而兔目,十日而鼠耳。”北魏贾思勰《齐民要术·栽树》:“凡栽树,正月为上时,二月为中时,三月为下时,然枣鸡口,槐兔目,桑虾蟆眼。”原注:“此等名目,皆是叶生形容之所象似,以此时栽种者,叶皆即生。”
⑥歌钟:伴唱的编钟。《左传·襄公十一年》:“郑人赂晋侯……歌钟二肆。”杜预注:“肆,列也。县钟十六为一肆。二肆,三十二枚。”孔颖达疏:“言歌钟者,歌必先金奏,故钟以歌名之。《晋语》孔晁注云:‘歌钟,钟以节歌也。’”甲第:旧时豪门贵族的宅第。《史记·孝武本纪》:“赐列侯甲第,僮千人。”裴骃集解引《汉书音义》:“有甲乙第次,故曰第。”
⑦棨戟:有丝帛包裹或油漆的木戟,是古时官吏所用的仪仗,出行时作为前导,后亦列于门庭。《汉书·韩延寿传》:“功曹引车,皆驾四马,载棨戟。”《后汉书·舆服志上》:“公以下至二千石,骑吏四人,千石以下至三百石,县长