杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
乔·西尔伯特学会了用两个指头在安德伍德立式打字机上打字,它散发着油墨的气味和清洗橡胶片滑动架时又苦又甜的味道。
对他来说,技术并没有太大地改变事物,而且他现在正在一台康柏笔记本电脑上费力地编写索引数字。屏幕上的橘黄色的光照着他和泰德·比金斯,使他们俩显得面色憔悴。西尔伯特猜想,自己的年龄几乎是比金斯的两倍,看上去一定是更加糟糕。
菲尔·莫尔托按照忐忑不安的巴德上尉的指示,在尽职地站岗。
“你想什么?”西尔伯特问比金斯。
比金斯越过同事的肩膀,看着屏幕上密集的不空行的打字,咕哝着:“接过来,好吗?”他冲着屏幕点点头。
“我自己来。”
比金斯能够像魔鬼一样按指法打字,他的指头静静地移动,不用看键盘。“嗨,我天生是干这个的。”他说,他的头发梳理得很精心,尽管他只是个工程师,而西尔伯特事实上是摄影记者。
“嗨,警官,”西尔伯特叫莫尔托,“快轮到我们的班了。我们打算把电脑留给下一组。他们会接着我们的故事写下去。”
“他们会吗?”
“这是合作,你知道。你能照看一下电脑吗?”
“当然可以。怎么了?”
西尔伯特皱着眉头,注视着警戒线后的树林和灌木丛。“你听到什么了吗?”
比金斯站起来,不安地环视着四周。“听到了。”
莫尔托扬着头,有脚步声。树枝折断的噼啪声,慢吞吞的走路声。
“后面没有人。”中尉说,又像是自言自语,“我的意思是,不该有人在这儿。”
西尔伯特的脸上带着进入战区作战地带的警惕,然后他突然嘲弄地笑了。“这个狗娘养的。中尉,我想我们这儿有入侵者。”
警察手里握着枪,走进灌木丛。当他返回时,他带来两名穿黑色运动服的男人,记者证在胸前晃来晃去。
“哎,看这是谁呀?”西尔伯特说,“沃尔特·科隆凯特和切特·亨特利。”
比金斯对莫尔托说:“如果你要逮捕他们,可别用侵入罪,控告他们是头号笨蛋。”
“你们认识?”棒槌 学堂·出 品
其中一个俘虏做着鬼脸。“西尔伯特,你这个狗娘养的。你揭发我们了?甚至不让你带的小笨蛋和我说话?”
西尔伯特对莫尔托说:“他们是KLTV的人。山姆·凯洛格和托尼·比