维多利亚·艾薇亚德提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
艺术品,而不是武器。“那时我不知道怎么控制它,”卡尔说着让火苗在手指间钻来钻去。“我很怕烧到别人。我的父亲,我的朋友,我的——”他的声音几乎卡住了,“我的弟弟。但是我学会了如何运用它,不让它伤到我不想伤害的人。你也可以的,卢瑟。”
男孩呆呆地盯着火苗,他的父亲却不那么确定。不过他也不是我们见到的第一个家长了,他要问的问题我早有准备。“那些你们称作新血的人,他们也能这样?他们能——能控制自己?”
我在自己的手上编织起了电火花的网,旋转缠绕的紫色闪电完美地闪烁着。它们随后便没入我的皮肤中,不见踪影。“是的,我们可以,卡弗先生。”
这个男人突然冲向架子,抽下一只罐子,放在他儿子面前,把我们都吓了一跳。那是一棵植物,可能是蕨类,正从罐子中的土壤中抽出枝条。其他人可能困惑不解,但卢瑟明白父亲想要做什么。“来呀,孩子,”他推了推儿子,声音慈祥而温柔,“给他们看看需要搞定的东西。”
我还没来得及反驳他的措辞,卢瑟就哆哆嗦嗦地伸出一只手,手指轻轻摩挲着那棵蕨类植物的叶子,小心翼翼,不过并无犹豫——什么也没发生。
“没事的,卢瑟,”卡弗先生说,“你做得到,让他们看看。”
男孩又试了一次,他眉头紧皱,聚精会神。这回,他用小小的拳头握住了植物的根部。慢慢地,那棵植物在他的触摸之下卷曲起来,变成黑色,折了——死了。正当我们目瞪口呆的时候,卡弗先生又从后面的架子上取下了什么东西,放在儿子的腿上。一副皮手套。
“你会照顾好他的,”他的牙齿咯咯作响,死命地挡住内心翻腾的狂风骤雨,“你要答应我。”
像所有真正的男人一样,和我握手的时候,他没有瑟缩。
“我答应你,卡弗先生。”
直到大家回到那座安全的山洞房子里,并开始给这里起名为“山谷营地”的时候,我才有机会单独待一会儿,独自思考,告诉自己,那套瞎话编得天衣无缝。我其实无法保证这个男孩——以及其他人——能在即将发生的那些波折里活下来。但是我希望他可以,我也会尽自己的一切所能,让他活下来。
就算这男孩的异能本身就与死亡有关。
并非只有新血的家人需要四处逃亡,《加强法案》让生活比以前更加艰难。为了免于劳作至死,或因为触犯条令而被绞死,很多红血族逃进森林或边陲,寻找安身之所。有些人距离我们的