C·S·路易斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
尴尬了。
“可是,第四个孩子,他在哪里呢?”阿斯兰问道。
“他已经出卖了他们,投奔了白女巫,伟大的阿斯兰。”海狸先生回答。
然后,彼得解释道:“这件事情有我的原因,阿斯兰。我曾对他发过脾气,没想到这会促使他变坏了。”
阿斯兰没有说话,没有说原谅彼得,也没有责怪他;他只是站在那里,用金色的大眼睛望着彼得。大家一时间都不知所措。
“请问——阿斯兰,”露茜说,“还有什么办法可以救爱德蒙?”
“想办法的话,”阿斯兰说,“这件事情比你们想象的,要困难得多。”他沉默了一会。这时,露茜虽然觉得他的脸看上去依旧高贵、宁静和刚毅;但她也发现,他的表情显得很忧伤。不过这种神情, 转瞬即逝。狮王摇着鬃毛,两只爪子拍了一下(露茜想,“要是他不知道拍的时候要柔中带刚,这双爪子可真够吓人的。”),说道:
“准备吃饭吧。女士们,把夏娃之女带到帐篷里去吧,好好照顾她们。”
女孩们走了,阿斯兰把一只爪子放在了彼得的肩膀上——动作很轻柔,但十分有力——说道:“跟我来,亚当之子,我指给你看, 你要做国王的那座城堡的远景。”
彼得依旧握着剑,跟着狮王一起走到了山顶的东边。在他们面前, 是一幅美丽的风景。太阳落山了,就在他们背后。下面的整片国土, 无不笼罩在暮色中——森林、小山、山谷,还有那如同银蛇般蜿蜒而流的大河。在那里,几英里外便是大海,往外便是天空,落日的映照下,是玫瑰色的云层。在纳尼亚的国土,靠近海的地方——大河的入海口——在一座山上,有一件东西闪闪发光。那就是一座城堡,朝着彼得的窗户,映照出落日的余晖;不过,彼得觉得,那座城堡更像是在海岸上的,一颗璀璨星星。
“那里,好小伙子,”阿斯兰说道,“在凯尔帕拉维尔,有四个宝座, 你必须以国王的身份登上其中的一个宝座。我之所以给你看,因为你是老大,你就是至尊王,比其他人的地位要高。”
这一次,彼得没说什么,此时,一种奇怪的声音打破了沉默。像鸣响的军号,不过声音很圆滑。
“你妹妹的号角。”阿斯兰低声对彼得说,假如狮子“吼、吼” 地叫,代表不满的话,那么,这声音低得简直就是“咕噜、咕噜”了。
彼得一时间摸不着头脑。后来,他看到所有的动物们一起拥上来, 阿斯兰挥了下爪子:“退下吧!让