杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
但是,这又让丹尼尔·佩尔想到他那矮胖的父亲:他的目光从《圣经》上抬起来,透过骆驼牌香烟的烟雾,茫然地看着他。所以他不再回想了。
昨晚,做过爱之后,他对她热情了些。但是过了一会,他走出去,假装打电话。
这样做只是为了让她感到不安。
等他回来时,她没有问他关于电话的事情。佩尔拿出从苏珊·彭伯顿办公室偷出来的档案资料,再次浏览网页。
今天早晨,他告诉她,自己得去见一个人。然后他不急不忙,看着她不安的情绪逐渐膨胀——不住地揉着她隆起的鼻子,喊了好几声“小心肝儿”——终于,他说:“如果你一起去的话,我会很高兴的。”
“真的吗?”她的神情就像一条口渴的狗在舔水。
“是的。但我不知道,也许这事对你来说太难了。”
“不,我要去。求你了。”
“再说吧。”
她把他拉到床上,又开始了他们的权力较量。
他暂时让自己沦陷到她的阵营中去。
不过,到了现在,他们已经开车上路了。佩尔对她的身体已毫无兴趣;他已经恢复了十足的控制权。
“你明白昨天的情况吗,在海滩上?当时我的情绪有些奇怪。每当我所珍惜的东西受到威胁时,我都会有这种感受。”这样说多少带有些道歉的意味——谁能抵抗得住这样的诱惑呢?——同时这话还让珍妮想到,丹尼尔以后可能还会道歉的。
“这就是我喜欢你的地方,亲爱的。”
现在,她不再管他叫“小心肝儿”了。很好。
当佩尔拥有“佩尔家族”时——大家一起舒适地挤在锡赛德小镇上——他曾用了很多办法来控制这几个姑娘和吉米。他给他们设定共同的目标;他公平地给与奖励;他给他们分配任务,但从不告诉他们这样做的原因;他总是给他们留下悬念,直到他们活生生地被不确定的心理所吞噬。
而且——他知道保持忠诚和避免纷争的最佳办法——那就是制造共同的敌人。
现在,他对她说:“我们还有一个问题,亲爱的。”
“哦,这就是我们要去的地方吗?”她又揉了一下鼻子。这是个很准的心情晴雨表。
“是的。”
“我告诉过你,亲爱的。我不在乎那笔钱。你不用还钱给我。”
“这和钱没关系。这件事更重要,重要得多。我不要你做昨晚我所做的事。我不要你伤害