第十五章 更高更深的地方 (第5/6页)
C·S·路易斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
“但,怎么可能?”彼得说,“阿斯兰告诉过我们这些“老”人,有生之年,我们绝对不可能再到纳尼亚来,可现在我们却还在这儿。”
“就是,”尤斯塔斯说,“我们不是亲眼看到纳尼亚被毁灭, 太阳也消失了吗?”
“这里是不同的。”露茜接道。
“老鹰说得对,”迪格雷勋爵说道,“听着,彼得。阿斯兰说你不能再回到纳尼亚来,指的是过去那个,你脑海里一直想着的那个纳尼亚。而不是真正的,现在这个纳尼亚。那里总有开始和结束, 因为它不过是真正的纳尼亚的一个临摹本或绘本。它的过去未来,不过尔尔。跟我们自己的世界,英国、全世界一模一样,都只是阿斯兰世界中某个东西的临摹本或绘本。露茜,不用再为纳尼亚伤心了。老纳尼亚里一切重要的东西,可爱的动物,全都从门那里进来了。当然, 这也很不同的,真的东西毕竟跟它的影子是完全不同的,就好比现实生活跟梦境不同是一个道理。”
他说这些时,声音大得跟喇叭一样,一下子令大家都兴奋激动了好一会儿。不过,接着他又低语补充道:“这些文字的意思全部在帕拉图的书籍中。天啊,他们到底在学校都教了些什么啊!”年长些的孩子全都哈哈大笑起来。这番话跟他们很久之前,在另外一个世界说的话一模一样,不过在那里,他的胡子还是灰白色的,而不是金色的。他很理解大家哈哈大笑的原因,自己也很快参与其中。不过很快的,他们立刻恢复严肃。因为正如您所知,一种奇妙的幸福和神奇感觉叫你认真看待。这里实在太好了,没有舍得在这里开玩笑,浪费时间。
很难解释如今这个被阳光普照的领土跟已经消失的那个纳尼亚王国到底有哪些区别,就好像你说不清这里的果实到底哪一点出类拔萃是一个道理。这样一想,也许你会得到一些这方面的启发。例如, 你曾经在一间什么样的房间呆过,窗户正对可爱的海湾,亦或起伏于蜿蜒的群山和翠绿溪谷之中。正对着窗户的墙上说不定还挂了一面镜子。窗口那里转身回头的时候,你很有可能会从镜子中,看到映照的海湾和溪谷。从某种意义上讲,镜子里的海湾和溪谷,跟实际的海湾和溪谷,看起来绝对是一模一样的。但是就道理而言,又确实发现不了其中的错误:镱中世界太深,太神奇,就好像一个故事里的地方。
过去的纳尼亚和新的纳尼亚的不同也是一样道理。
新的纳尼亚似乎更深,更加辽阔,这里的每一块石头,每一朵鲜花,每一片叶子,都似乎蕴含着深刻的含义。我