杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
汤姆·戴尔警长一边驾车沿洪堡的公路上朝布琳·麦肯齐家开,一边在想着这位警官在局里这么些年的工作。
这工作对于布琳来说是挺不容易的,尤其是在接到棘手的任务的时候,像受到伤害的孩子、受到伤害的妻子、受到伤害的女朋友——有时候也有男人。另外一件事也挺不容易的:那就是她同事的态度,因为她太出色了,而且总是这样。凡事她都名列前茅,什么问题都难不倒她。这是不会招人喜欢的。
但是,见鬼,她的努力终于见到结果了。看在蒙戴克湖的那天晚上她是怎么干的。他不知道,要是换了另一名警官,他会不会像她那样勇往直前。
他也不知道,换了另一名警官,他还能不能活得下来。
戴尔揉了揉他的瘸腿。
他把汽车停在那座小房子的前面,肯德尔路一带的房子都很小。这地方挺整洁,花草修剪和保养得都挺好。这一定都是格雷厄姆的功劳,这里的园艺做得真是漂亮。别的地方简直没法和它比。
他从车里出来。站在那里伸了个懒腰。不知哪个关节发出了咔嚓一声响。他已经不再为这些响声来自什么地方而担心了。
戴尔拉了拉帽子,这是个习惯,然后缓步穿过大门,走上蜿蜒的小道,两边栽着各种各样的植物,很多他都闻所未闻。
来到房门口,他犹豫了一会儿,随即按响了门铃。双音铃声响起。
门开了。
“嘿,警长。”
布琳的儿子出现在他眼前。上次聚会,就是局里圣诞晚会那次之后,这孩子好像一下子长高了八英寸。
“嗨,约伊。”在他身后,客厅里,安娜·麦肯齐拄着个手杖朝厨房这边走来。“安娜。”
“汤姆。”
在她身后的厨房里,布琳正站在炉灶旁查看烤鸡的温度。他没想到她还会下厨,而且还知道怎么做。那鸡看来做得不错。
她转过身来,一边眉毛扬了扬。
“我们抓着她了,布琳。我们抓着她了。”
他们坐在家庭活动室里,警长和警官。
冰茶,安娜的心意,放在两人中间。
布琳说,“比我料想的时间要长。一直都如坐针毡似的。”
这远不能形容她的焦虑,她一直在等着消息。
戴尔警长说,“事情有点复杂化。特警队都到罗尔夫家周围了。可就在这时,她领着她的儿子出来了。她带着孩子去了港口旅店。”