C·S·路易斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
的驴子。不过我们还是得下去啊。”
他们继续前行。过了一会儿,他们走下了一条印着车辙、泥泞的草路,曲折而前,直到整个山谷展现在面前。从这里看去,火堆已经不在他们和帐篷中间了。“他在那儿。”珍说。
“你看得见他吗?”丁波说,“我的眼神可不如你。”
“我看得一清二楚,”丹尼斯顿说:“那是个流浪汉。你看不见吗,丁波?一个老头,胡子乱糟糟的,身上裹的东西勉强能看出样子,好像是一件破烂的英国军式厚呢大衣,还穿着一条黑裤子。你看,他那只左脚伸了出来,大脚趾还破洞而出了呢。”
“是那个?我还以为那是段木桩呢。不过你的眼神比我的好。你是不是真的看见一个人了,亚瑟?”丁波说。
“呃,我刚才觉得我看见了。不过现在又不敢肯定了,我想我的眼睛也累花了。他坐得一动不动,要真是个人,那他肯定睡熟了。”
“要不就是死了。”珍突然浑身一阵寒战。
“好,我们得下去看看。”丁波说。
不到一分钟,三个人就走进了山谷,走过火堆。窝棚就在那里,有人曾经笨手笨脚地打算在里面铺床睡觉,地上还扔着一块锡板,洒下一堆火柴和烟斗里吸剩的烟丝,却看不见有人。
◆〇◆
“我不明白的是,你为什么不让我在那个傻小子身上显显本事。你所有的点子都是三心二意的:拿谋杀的事情来威胁他,逮捕他,把他扔进牢房一夜好想个明白。你为什么老是在这些也许根本没效果的事情上瞎忙一通?按我的手段,只要二十分钟,我就能让他回心转意。我知道他这类人。”“仙女”哈德卡索小姐说。
同样是那个湿漉漉的夜晚,大约十点钟,哈德卡索小姐在副总监书房里对他说话。还有第三个人在场:弗洛斯特教授。
“我向您保证,哈德卡索小姐,”威瑟说着,眼睛却没有看着她,而是看着弗洛斯特的前额,“您的意见在这个方面,或在其他任何方面,都会得到最充分的考虑,这点毋庸置疑。可容我置一言,在这类情况上——呃——任何激烈的强制检查可能都会适得其反。”
“为什么?”“仙女”愠怒地说。
“请允许我提醒您——这当然不是因为我觉得您忽略了这一点,而是仅仅从方法上提醒几点——很有必要搞清情况——我们需要那女人——我是说,欢迎斯塔多克小姐来到我们中间,有非常重大的意义——这主要是因为据说她有某种非凡的精神异能。说到