落入阴霾之海 (第2/3页)
尼尔·盖曼提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
……
“而我在这样一座美好的屋子里又能做什么呢?我对他说,你是个花言巧语的傻瓜。我将他父亲的事告诉了他,他的父亲出海后,再也没有回来——有人说他从船上落下,已经死去,而另一些人则赌咒说,他们曾在阿姆斯特丹看到他开了一家妓院。
“哪种都一样。大海夺走了他。
“我儿子二十岁时,他离开我,来到码头上,搭乘他找到的第一艘船,去了亚速尔群岛的弗洛雷斯岛。这是他们告诉我的。
“有些船的运气很糟。那鱼破船。每次发生不幸后,他们便会将船重新粉刷,换个新名字,以此来愚弄不谨慎的人。
“水手们都很迷信。流言四起。根据船主的命令,这条船在船长的指挥下东奔西跑,欺骗保险公司,它被修葺如新,接着却又被海盗夺走,它装着一船毛毯,成了一条瘟疫横行的船只,船上满是死者,最后只剩三个人将它停靠在哈维奇……
“我儿子搭乘的是一艘招暴风雨的船。它已接近回航的尾声,他身上带着自己的薪水,那是要给我的,因为他还太小,没法儿像他的父亲那样将这些钱花在女人和酒上——接着,暴风雨来了。
“他是救生艇上最小的那个人。
“他们说他们公平地抽签了,但我不相信。他的年纪比他们都要小。船在海上漂泊了八天,他们是如此饥饿。即使他们真的抽过签,也一定作弊了。
“他们啃净了他的骨头,一根接一根,接着将它们抛向他的新母亲——大海。她没有流下一滴眼泪,也没有说一句话,便将它们吞没了。她是如此残酷。
“有些夜晚,我希望他没有告诉我真相。他本可以说谎的。
“他们将我儿子的骨头抛进海里,那条船上的大副留下了一根骨头作为纪念。他认得我丈夫,也认得我,说真的,他与我熟悉的程度,远远超过我丈夫的料想。
“等他们回到陆地,所有人都发誓说,我的孩子死于将那条船沉没的暴风雨中;而他却在夜间前来,告诉我真相。他将那根骨头给我,因为我们曾经相爱。
“我说,你做了件坏事,杰克。你吃掉的是你自己的儿子。
“那个晚上,大海也带走了他。他往口袋里放入石块,走进海里,他一直一直走着。他从没学会游泳。
“后来在夜里,当风激起浪花,将它们撞向沙滩;当风在房屋之间狂啸,如同婴儿哭泣时,我将那根白骨系在一根项链上,以此纪念他们两人。”
雨渐渐减弱,你以