约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
十分伤心落寞、失望寂寥罢了。
“西蒙知道你喜欢他吗?”博莱特问。
“喜欢他?我才不喜欢他呢。我根本就不喜欢他。我只是想找他谈个恋爱,找点儿乐子打发打发时间罢了,直到最后离开这无聊透顶的地方。”
“要是你做什么事都这么随心所欲,为什么现在不离开这地方呢?”博莱特有理有据地问道。
“好吧,我可不想让别人觉得我是个傻瓜。我原本是在一所修道院上学,把那地方搅了个天翻地覆,所以那儿的人把我给撵了出来,然后就送到了这儿。本来啊,我以为自己在这地方还能过得下去,毕竟这儿用不着上课,没有日程表,也没有什么规章制度。可我万万没想到,这儿竟是如此无聊。简直无聊到能让我哭出来!”
“在克莱尔庄园,就没有一个能取代西蒙的人吗?我的意思是说,就没有一个更加——更加随和的人了吗?”
“没有,我起初也曾考察过他们。他们人虽聪明,可头发都乱糟糟的,瘦得皮包骨。你哪里见过一门心思只会学习的家伙会去打理头发呢?有些恶心的家伙可能愿意将就,可我不是这种人。我喜欢相貌俊朗整洁的。你必须承认,西蒙就长得很帅。从前修道院里有个长得还不错的花匠,可就是没有西蒙那种秒杀一切的可爱相貌。”
“就连那个英俊的花匠也没能把你留在修道院吗?”
“嘿,不是的,他们把他炒鱿鱼了。比起把我开除、等着我捅娄子来说,这算是简单得多啦。可他们不论说什么都要把我开除,所以本来可怜的阿尔伯特用不着卷铺盖走人的。他打理起花花草草可要比跟女孩子打交道在行多了。可当然了,他们也没想到这一层。我猜你是不愿意在西蒙面前帮我说好话的吧?我费尽了千辛万苦,一心想接近西蒙,到头来却是竹篮打水一场空,想想还真是可惜。”
“千辛万苦?”
“你该不会以为,我把那么多时间都花在学习如何驾驭这些可怕的四足动物身上,仅仅只是出于好玩?而且,还要忍受他妹妹的冷眼。噢,我忘了!她也是你的妹妹啊,不是吗?可你离家太久,恐怕都不像一般的男孩看待自己妹妹那样看待埃莉诺了吧?”
“当然不一样。”博莱特说道。可她根本没在听。
“我猜你小时候刚会爬的时候就会骑马了吧。所以,你根本就不知道,骑在一座无形的大山上,颠颠簸簸的感受。它离地那么高,上头还没有一个抓手的地方。西蒙骑马倒还看着轻松。你站在地上看马的时候,觉得它