特里·普拉切特提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
尼惊呆了。
“猪女巫都用魔法,所以我觉得——”安娜格兰姆为自己辩护着。
“那是因为她知道什么管用!”蒂凡尼说。
“我把它从树上弄下来的时候好好的!她完全没必要发那么大火!那些鬃毛会再长出来的!只是时间问题!”
“是不是一头斑点猪?那女人眼睛是不是有点斜视?”蒂凡尼问。
“对!应该是的!怎么了?”
“斯达普太太对那头猪很有感情。”蒂凡尼责怪说,“她每个星期都要把那头猪带到小屋去。通常只是肚子不舒服而已。她给它吃得太多了。”
“真的吗?那我下次不给她开门了。”安娜格兰姆坚定地说。
“别,还是让她进屋去。其实她只是很孤独,需要找人说说话。”
“我觉得我的时间应该用在更重要的事情上,而不是去给一个只想说说话的老太婆当听众。”安娜格兰姆愤愤地说。
蒂凡尼看着她。既然不能把这姑娘的脑袋往桌子上撞开窍,那么该从何做起呢?
“认真听。”她说,“听她说的,不是听我。倾听一个想说说话的老太婆就是对你时间的最好利用。所有人都会告诉女巫一些事。所以你要认真倾听,别说太多话,而是要思考他们说了什么、用什么方式说的,要看着他们的眼睛……就像是拼图,但只有你能看见所有的碎片。你会知道他们想让你知道的事情,还会知道他们不想让你知道的事情,甚至是他们认为没有人知道的事情。所以我们才要到各家各户去,所以你才要到各家各户去,直到你成为他们生活中的一部分为止。”
“做这些事只是为了获得一群农场主和农民的敬畏吗?”
蒂凡尼转过身去,用力踢了一把椅子,椅子腿都被踢坏了一条,安娜格兰姆马上向后退去。
“你为什么这么做?”
“你这么聪明,猜猜看!”
“啊,我忘了……你父亲就是个牧羊人……”
“很好!你想起来了!”蒂凡尼犹豫了一下。她的第三思维觉得有些事确信无疑了。突然之间,她就看穿了安娜格兰姆。
“那你父亲呢?”她问。
“什么?”安娜格兰姆本能地站了起来,“哦,他拥有好几个农场——”
“骗子!”
“好吧,也许我应该说他是个农场主——”那姑娘开始紧张了起来。
“骗子!”
安娜格兰姆向后退去:“你竟敢