米迦乐提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
旅途中收到的信、写下的素材、旅行手记、刚写完的新书都装在一个行李箱里, 送到了她的卧室。她将家人的信和老师、朋友的信分别存放, 素材、游记放到书房, 新书也放到书房。
还有拜伦写给她的诗,一定要好好收藏。
唉,要是凯瑟琳夫人去世了, 他可能就再也写不出这么轻快可爱的情诗了。
将各人的信件分别捆起来,一叠一叠放进多斗柜的其中一个抽屉里。
奥利弗的信不多,也不太说什么炽热的情话,就是说他今天做了些什么,见到了什么人或是什么事情,很平淡。拜伦说他“无趣”,可能确实是太无趣了一点,他的性子其实不太适合成为什么天才战略家,不是不够聪明,而是不够机敏, 但要是让他搞搞后勤搞搞基建应该是没问题的。
噢,还有, 他没有提到她从他的床头柜里拿走的东西, 估计是不知道要怎么说吧, 于是只能假装不知道。想想他当时的脸色一定很有趣。
成为“女人”了,好像也没有什么不一样。
她还是她, 奥斯汀家最小的孩子, 一切都没有改变。
人的欲望真是奇怪啊, 欲望这种东西无形无状, 却驱使着人们做下许许多多的事情,有些事情很美好,有些则很残忍。
不过,这件事情不能让妈妈知道,也最好不要告诉姐姐们,妈妈要是知道了,准会气得大发雷霆,可能会逼着她在父亲的墓碑前背圣经;姐姐们就要纠结她到底爱不爱乔治或加百列的问题了。想想就害怕。
*
第二天,爱丽丝一大早就回了家。
奥斯汀太太也觉得非常突然,但很高兴。
“快让我好好看看你——”她上下打量着小女儿,“你瞧,你一走就是两年多,你都忘了你还有个妈妈。”
“哎呀妈妈!我永远都不会忘记你的。我给你们都带了礼物,席德妮——”她眉飞色舞,“我去了很多地方,有些地方我画了画,妈妈,你也该去地中海看看,希腊的海非常美!那种透彻碧蓝的海水能让人忘记一切烦恼——我还吃了很多好吃的,海鲜可好吃了!”
她忙着讲述旅途中看到的美景、吃到的美食,说到半途,两个17、8岁的女孩手挽着手进了客厅。
她停了下来,惊讶的打量着她俩。
“爱丽丝姑姑。”两个少女一起喊她。
她顿时笑了,“我还以为家里来了客人,范妮,安娜。”
范妮是家