小六问题不大提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
的表情更加惊讶。
蕾雅又点了点头:“当然!”
“是中文原版吗?”小尼问道。
蕾雅不好意思地摇摇头:“是翻译版,原着我也看了些,但对我来说,有些难懂。”
这已经很了不起了。
武侠小说可以说是极具华夏文化特色的艺术作品,如果不了解历史和文化背景,外国人理解起来,难度当真不小。
直播间里,各位观众也表现出了相当程度的惊讶。
“我去,这姑娘真的可以!”
“我一直以为武侠小说是独属于国人的浪漫,没想到外国人也读~”
“就金庸作品里那些武侠招式,翻译成外文都很费劲吧?”
“前面的各位,你们说得对!包括金庸作品在内的武侠小说,过去很长时间,在国外都少有人问津,近些年才逐步受到关注。”
“是的,特别是最近几年,金庸作品的各种外文译本开始出现,并且越来越多!外国人看的也越来越多!”
“随着国家实力的提升,文化影响力自然也会越来越大!”
“早晚有一天,外国人也会像我们读《魔戒》《哈利波特》《权游》一样,去读金庸、古龙,还有网文!”
……
直播间的观众们还在你一言我一语的聊着,程远一行人已经围着小天池转了一圈,一边转一边聊天。
不过,程远显得有些特立独行,他一直拿着相机,从不同角度拍摄着小天池。
小天池有趣的地方就在于,你每换一个角度,景色都不同。