埃德加·爱伦·坡提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。

🎁美女直播

[1] 参见《爱伦·坡诗集》,湖南文艺出版社2018年版,第241页。如无特别说明,本书脚注均为译者注。

[2] 参见曹明伦:《爱伦·坡其人其文新论》,《四川教育学院学报》1999年第7、8期(合刊),第64—68页。

[3] 在《我发现了》的诸多译本中,有两个译本因其译者而尤其值得称道:1864年出版的法文版,其译者是法国大诗人夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire,1821—1867);1971年出版的西班牙文版,其译者是阿根廷作家胡里奥·科塔萨尔(Julio Cortázar,1914—1984)。在1923年新版的波德莱尔译法文版中,大诗人保罗·瓦莱里(Paul Valéry,1871—1945)写下这篇《关于〈我发现了〉》作为序言。而在《我发现了》正文之后,波德莱尔曾留有一条译者注:《我发现了》在最后几页向读者指出了作者赋予他在序的最后几行所使用的“永生”一词的含义。这个词是泛神论意义上的“永生”,而非它通常包含的宗教意义上的“永生”。因此,“永生”在这里意味着:神之存在的未定序列,或为集中状态,或为离散状态。

[4] 吕西安·法布尔(Lucien Fabre,1889—1952),瓦莱里好友,法国科学家、小说家、诗人,涉猎广泛,从相对论、工程学跨界到诗歌、小说(曾获1923年龚古尔文学奖)、戏剧与神学。

[5] 卡诺定理是热力学第二定律的重要理论基础,其提出者尼古拉·莱昂纳尔·萨迪·卡诺(Nicolas Léonard Sadi Carnot,1796—1832)是法国物理学家、军事工程师,被称作“热力学之父”。

[6] 波德莱尔的法译本将爱伦·坡一气呵成的原文分成了十六个章节。

[7] 路德维希·玻尔兹曼(Ludwig Boltzmann,1844—190

其它小说推荐阅读 More+
莫道娇娇不销魂,世子扶腰倒插门

莫道娇娇不销魂,世子扶腰倒插门

楚烟李胤
楚烟娇媚诱人,随意展露的风情便让诸多男儿午夜梦回,早起更衣。 唯宁王二子李胤,对她诸多鄙夷。 “楚烟那般貌美,日日与她相处,你就不动心?” 李胤冷哼:“蛇蝎美人,寡廉鲜耻,满腹心计,谁对她动心谁是狗!” 夜间,李胤将人堵在床角:“你先勾搭我大哥,后又引诱皇子,甚至对着老皇帝使美人计,怎么就看不见我?!” 楚烟淡淡瞥他:“谁对我动心,谁是……” “汪汪!”李胤乖巧懂事求关注,“不就是给平阳王府寻求
其它 连载 307万字
西汉爆浆史

西汉爆浆史

叶瞎子
多看历史,少看爽文。可以写的历史有很多,可以改的历史也很多。但是我只懂西汉,连东汉都只一知半解。所以本文只写西汉,不改西汉。尊重太史公,看到啥就说啥,自己猜的就说猜的。其实西汉很有意思的,一个2000年前的帝国,既有历史记录,也穿插了神话传说。留给读者的想象空间也很大。遇到一些千古悬案,大家也可以尽可能猜,尽可能想...
其它 连载 1万字
娇蛮小姐傲总裁

娇蛮小姐傲总裁

微言柒柒
他,是二十八岁的高冷总裁。一次糟糕的邂逅…… 他说:其实我只高,不冷,一生只对你温情。 她是父不喜,母不爱的不孝女。 她心底善良,却总是惹是生非,到处树敌,是她太娇蛮,还是太好看…… 是是非非,非非是是的背后,竟然隐藏着一个天大的秘密……
其它 连载 198万字
全家福

全家福

老舍
《全家福》是老舍先生创作的一部三幕七场话剧,全剧围绕着北京胡同里的一家及其邻里几代人的悲欢离合,向人们展示出了一幅世俗生活画卷。
其它 完结 4万字
穿成反派的泼辣后娘

穿成反派的泼辣后娘

南不南布
关于穿成反派的泼辣后娘: 沈皎皎穿书了。辛苦加班好几天后被一辆车撞进来的。开局先塌屋,沈皎皎只觉得浑身疼。头疼是愁的,手疼是被砸伤的,肚子疼是饿的,还有自己的腿,是被小萝卜头抱的。房子没了就得睡露天坝子,可那下头还有二十两银子呢!看着小萝卜头扭扭捏捏的可爱样子,沈皎皎神情复杂。这就是往后杀天杀地的病娇小反派?穿越不仅送了个便宜儿子,还要送一个身高腿长的帅气老公?也不是不行。那就勉强收下吧。未来病
其它 连载 24万字
她来时莫失莫忘

她来时莫失莫忘

赵玉克拉斯
总裁未婚妻说公司效益不好,降了我一半工资。可转头我却看到她的小助理在朋友圈炫耀。「老板不仅给我涨薪,还怕我上班累专门送我豪车,太贴心了。」照片里,他和未婚妻站在刚提的百万豪车前,一脸幸福甜蜜。我沉思两秒,点了个赞。当晚,未婚妻紧急开会,以我扰乱公司风气为借口,扣掉我整个月工资,补给小助理做精神损失费。众人同情的望着我,以为我会发疯大闹。可我只是平静的收拾好工位上的东西,将辞职申请递到她面前。「欺
其它 完结 7万字