艾莉克丝·玛伍德提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
那个情人是个优秀的阅读者,他热爱阅读。他生活在一个并没有太多人阅读的世界,一个他的学问被认为是异端甚至备受怀疑的世界,但是如果没有阅读,他不会成为现在的他。他不会了解四十天的时间或相关仪式,它发展的基础常常是机缘巧合,以及由此发展出的对环境的实际应用。除此之外,阅读还能缓解孤独感,而且不止从一个方面。
例如,他读到的关于古埃及的知识和它的丧葬传统。当对伟人尸体的崇拜在全世界都普遍存在时,处理它们的方法往往反映着他们生前的生活环境。因此,维京人在一年之中的大部分时间里面对坚硬且深层冷冻的土壤时,会毫无疑问地选择用火和水处理他们的英雄们。在一个气候和浅表层土结合的国家会经常发现被浅埋风干的尸体,或许最终会将这自然秩序仪式化。埃及干燥的平原上,零星点缀着大量产盐的咸水湖,是实验的理想地点。通过熟练地取出内脏以及盐和草药的精准混合,四十天便是完美的时间,能将湿润腐烂的死尸变成皮革质感的复制品,至少与本来的人非常相似,好像他们还活着一样。
但是在伦敦南部的郊区——实际上是一个正在经历着记忆中最长时间高温的郊区——这一过程需要一点帮助。
他通过实践来学习,毕竟熟能生巧。除此之外,他必须掌握两门技术,虽然他的老师们只需要精通其中一门。在埃及,有两组祭司为实施他们的忠诚以适于来生负责:切割者和腌制者。环境的限制迫使那个情人需要掌握这两个角色,而在尝试的过程中注定会出现错误。
他并不乐意去想他的头两次尝试,在他打算为自己做个女朋友之后。至少他很庆幸第一次试验失败时他没有住在这么拥挤的房子里。一具尸体在开始腐烂之前还是更容易搬运的。杰卡被装在几个购物袋里带出了房子,像炖了五个小时一样肉从骨头上剥离开;但至少当时住的是间直通花园的公寓,所以她不用通过任何公共区域。卡特里娜的体腔被更严谨地清理干净,但他还是有很多东西要学。她的切口就像病理学家那样在下腹的正面,导致整个躯干松松垮垮,而她的鼻子由于他笨拙地尝试用钩针移除大脑而被毁掉。切割者会选择在身体左侧开一个切口,尽管这意味着他不得不把整条胳膊伸到内脏里,但会制作成一具更整齐、更具人形的成品。在那之后,他很快就在家园发现了钻头。他认为如果埃及人可以使用电和齿轮发动机的话,他们也会用钻头的。他偶尔会想念他的两个逝去的爱人:卡特里娜献给了火,而杰卡献给了水。他很想知道她们现在是否孤