菌行提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
车的零部件,确保它们不结冰。”
菲尼克斯温和道:“那一定很危险。”
秦追耸肩:“听说殉职率很高,格里沙说他们的铁路总是死人,紫砂的人,不小心被卷进去的工人。”
“安娜.卡列尼娜。”菲尼克斯吐出这个名字,这位虚构故事中的女士,或许是文学史上最著名的卧轨紫砂的存在。
秦追好奇地问:“你觉得安娜是坏的吗?”
菲尼克斯轻笑:“该怎么说呢,很多人,尤其是男人,在第一次阅读《安娜.卡列尼娜》的故事时,大抵都带着审判的心态,因为安娜是出轨的女人,尤其是她的丈夫还很富有,很多人都会觉得,她一定是因为淫|荡,才背叛了一个如此优秀的丈夫,甚至质疑托尔斯泰为什么要为出轨的女人写这样一篇小说。”
安娜.卡列尼娜舍弃了权贵丈夫,舍弃了自己的儿子,转而投向了沃伦斯基的怀抱,最终又在绝望中选择了死亡,她一定是个坏女人,如同沃伦斯基一定是个坏男人一样。
“可是在仔细读过作品后,我才明白,通过片面地阅读一些片段,就武断地否定安娜,否定托尔斯泰的创作,是愚蠢的。”
菲尼克斯低头一笑,“真奇怪,托尔斯泰明明是个男人,可在他的笔触下却透着对安娜、对书中几乎所有人的同情,格里沙说得对,廖尼亚先生是个善良的老头,他甚至跨越性别体会到那些想要逃离婚姻的女人的痛苦,那些细微之处的纠结、来自社会各处的诋毁,这一切的一切构建出完整的作品。”
也许这份敏感和善
良也是托尔斯泰能写出名著的原因之一?那么,菲尼克斯认为自己的五个通感小伙伴都具备成为艺术创作者的天赋。
“怎么这样看我?”菲尼克斯转过头,发现秦追正含着很温柔的笑意,静静望着自己,不由面上发热。
秦追轻轻摇头:“你也很温柔,菲尔,你有时候会无差别鄙视一些人,显得很臭屁,但你欣赏他人的美好之处时也是无差别的,我见过很多人,能像你这样的人并不多,很多人评价他人前,都要先去看那个人身上的标签,亦或者先入为主,带着不自知的傲慢,你却不会,你就像托尔斯泰一样是个可爱的人。”
这份夸奖对菲尼克斯来说真是太过了,他低下头:“别把我当小孩子哄,我怎么能和托尔斯泰比……”
菲尼克斯和他的通感小伙伴们性格不同,爱好不同,唯独在“如果评选最伟大小说家时不提托尔斯泰的名字,那这场评选便毫无意