第二章 糟糕的布林兹 (第5/7页)
特里·普拉切特提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
子。”他说。
捕鼠人拖着狗走了,其中一条腊肠狗不停地回头看着莫里斯。
“这儿的捕鼠人可真不一般。”莫里斯说。
“我从来没见过他们这样的捕鼠人。”男孩说,“他们的样子真叫人恶心,可他们似乎乐在其中。”
“我从来没见过哪个捕鼠人这么忙,还能让靴子干净漂亮。”莫里斯说。
“是啊,的确,他们是不是……”男孩说。
“可这还比不上这儿的老鼠奇怪。”莫里斯以平静的声调继续说,好像他正在清点款项。
“老鼠有什么奇怪的?”男孩问。
“有一些老鼠长着非常奇怪的尾巴。”莫里斯说。
男孩环顾广场,领面包的队伍依然很长,这让他不安起来。不安的还有蒸汽。小股的蒸汽从遍布广场的窖井盖中嗤嗤地涌出,整座城市似乎建在一个大水壶上。而且,他清楚地感到有人在盯着他。
“我看我们最好还是找到老鼠他们,然后走吧。”男孩说。
“不,这个小城闻上去充满了机会。”莫里斯说,“这里出事儿了,出了事儿就意味着有人会发财。要是有人会发财,我看不出为什么发财的人不会是我——们。”
“没错,但是我们不想让毒豆子他们被那些人杀死吧!”
“他们不会让人抓住的。”莫里斯说,“比脑子好使那些人赢不了。要我说啊,连火腿都比他们强。至于毒豆子,他的脑子都从耳朵里溢出来了。”
“希望不会!”
“别,别,”莫里斯说,他总是说别人想听的,“我是说我们的老鼠比大多数人都聪明,是不是?记不记得在斯克鲁特那回,沙丁鱼待在水壶里,等老太太掀起盖子的时候,他竟然冲她射了一颗山莓?哈,连普通的老鼠也能胜过人。人觉得自己厉害只是因为他们个子大,更——等一等,我得闭上嘴巴了,有人在盯着我们……”
一个挎着篮子从老鼠屋里出来的男人停下了脚步,很有兴趣地盯着莫里斯,然后抬头望着男孩说:“是个捕鼠好手,是不是?一定是的,这么大的猫。是你的吗,男孩?”
“说是。”莫里斯轻声说。
“呃,算是的。”男孩说着把莫里斯抱了起来。
“给你五镑,卖给我。”那男人说。
“要十镑。”莫里斯嘶嘶地轻声说。
“他不卖。”男孩说。
“傻瓜!”莫里斯咕噜道。
“那七镑。”