风吟墨香提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
要的贸易枢纽,它在英国的统治下发展迅速,成为了亚洲的一颗明珠。
迈克尔认真听着,不时点头,伊森接着说道:但是,到了20世纪,随着世界格局的变化,很多殖民地纷纷独立,香港在1997年根据一项历史协议,被英国正式归还给中国。
这是一个非常重要的历史时刻,中国政府以一种和平的方式重新获得了这片土地。
迈克尔睁大了眼睛,显得非常惊讶:这真是不可思议,大多数殖民地都经历了战争、动荡和独立,但香港居然是通过和平的方式回归的?中国的力量看来不容小觑。
伊森点点头,笑道:的确,中国在那个时代展现出了令人惊叹的智慧和策略,这也是我对这个国家充满好奇的原因,或许,在以后,我们罗马也可以和东方建立更加紧密的联系。
迈克尔若有所思地点了点头:看来世界上还有很多我们不了解的事情,特别是东方,陛下,你说得对,我们应该加深对这些国家的了解。
伊森让克劳斯转告皇帝派出去三批探险队前往东方的,中国、日本、朝鲜,有皇帝负责有需要又皇帝解决处理。
这个世界的一切都仿佛正在逐渐拼凑成他熟悉的图景,尽管他身处1世纪,但那些21世纪的记忆依然鲜活,让他时常感到自己游离于两个时空之间。
我已经派出了三批探险队,伊森对迈克尔说道,声音低沉而坚定,他们的目的地是中国、日本和朝鲜,我想了解一下东方的国家是什么样子的,不管是为了殖民还是贸易。
英国的下午茶中,许多瓷器和茶叶都来自中国,而中国的功夫也让我印象深刻,我还看过香港电影里的那些精彩打斗场面,真是令人震撼,至于日本的剑道,和朝鲜的泡菜,我还没亲自体验过呢。
迈克尔静静听着,眉头微微皱起,他对伊森提到的这些事物感到极度好奇:瓷器、功夫、茶、电影、泡菜——这些词汇在他脑海中一一闪过。
他从未听过这些陌生的概念,这让他不禁感到迷茫,但同时也对这些未知的东方文化产生了强烈的兴趣。
他终于忍不住问道:陛下,您能给我详细讲讲您刚才提到的这些东西吗?我实在不明白什么是瓷器,功夫又是什么,还有茶和电影?至于泡菜,我也从未听过。
伊森见状,忍不住笑了出来,他拍了拍迈克尔的肩膀,带着几分调侃的语气说道:你真是好奇心重呢,不过没关系,我给你讲讲。
他略微思考了一下,开始娓娓道来:首先,瓷器是