第15章 (第4/8页)
斯蒂芬·金提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
调取代了:恼怒。你怎么能懂我的意思呢?那语调问道,你作为一个男人,怎么可能懂呢?
最近几年来,杰西越来越频繁地在她母亲的声音里听到这种语调了。她知道,那部分原因是随着她长大起来,她自己听到的事情也多了。可是她很清楚,那也因为她妈妈比她以前更加频繁地使用那种语调了。杰西理解不了,为什么爸爸的那种逻辑总是会使妈妈那样发怒。
怎么一下子她想做什么就做什么成了担心的原因?汤姆在问。恐怕也成了反对她的一个标记?要是她除了家庭道德外也产生了社会道德心,我们怎么做呢?莎莉?把她放进任性女孩之家吗?
不要以那副神气十足的样子对我!汤姆。你完全知道我是什么意思。
不,这一次,你把我弄糊涂了,亲爱的。这应是我们的暑假,记得吗?我总是这样认为,人们度假时,应该做自己想做的事,和想与之相处的人待在一起。事实上,我想就这么回事。
杰西笑了,她知道除了大叫外,事情到此为止了。明天下午日食开始时,她将和爸爸一起留在这里,而不和老喘气鬼以及其他达克斯考的太阳崇拜者们一起去登华盛顿山顶了。她的爸爸就像一个世界级的棋手,他和一名有才华的业余选手做了番较量,现在制服了她。
你也可以去,汤姆——要是你去杰西也会去的。
这句话很狡猾,杰西屏住了呼吸。
我不能去,亲爱的——我要等戴维·亚当斯的电话,有关布鲁金斯的药品投资组合的事,非常重要……这事风险也非常大。在这一步上,和布鲁金斯打交道就像和雷管打交道。可是和你坦率地说吧:即便我能去、我也不敢保证会去的。我不是傻子,不知道有关吉莱特妇人的事,可是我可以和她相处。而另一方面,那个可恶的斯利福特——嘘,汤姆!
别担心——梅迪和威尔在楼下,杰西出去了,就在前面平台上——看到她了?
就在这一刻,杰西突然弄清楚了,她的爸爸确切知道起居室兼餐厅的声音效果。他知道他的女儿将听见他们谈话的每一个字。希望她听见每一个字。一阵温暖的颤栗顺着脊背传到了她的腿上。
我早就该知道会谈到迪克·斯利福特的!听起来妈妈既愤怒又高兴。这种混杂的情绪使杰西的脑子打起转来。在她看来,似乎只有成年人才能用这许多疯狂的方式把这种情感混合起来——如果感情是食物的话。成人的感情就像是涂了巧克力的牛排,夹有菠萝块的土豆泥,洒了辣椒粉而不是糖的油炸果仁。杰