第十三章 (第2/2页)
威廉·福克纳提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
她一动不动地坐着,微微张着嘴。他站住了,看着她。他把下巴颏向前急促地伸了几下,仿佛领子卡得太紧。他抬起两只胳膊肘,用手掌捋了几下,还捋捋上衣的下摆,然后穿过她的视野,无声无息地走过去,一只手插在上衣口袋里。他拉拉门。接着他把门使劲地摇撼起来。
“开门。”他说。
门外没有反响。过了片刻,汤米轻声问:“谁呀?”
“开门。”金鱼眼说。门打开了。汤米望着金鱼眼。他眨巴了一下眼睛。
“我不知道你在里面啊。”他说。他试图越过金鱼眼的身边往小间里看。金鱼眼打了汤米一记耳光,把他朝后推开,侧身前倾,朝大屋方向张望。然后他盯着汤米。
“我不是告诉你别跟踪我吗?”
“我没有跟踪你,”汤米说,“我是在看住他。”他用脑袋向大屋方向猛地甩了一下。
“那就去看住他吧。”金鱼眼说。汤米转过头去朝大屋方向看,金鱼眼把手从上衣口袋里抽出来。
对坐在棉花壳和玉米棒子芯堆里的谭波儿来说,那声音比划火柴的声音响不了多少:那是个短促的、并不重要的声音,向那时那刻的情景压了下来,带着深邃的决定性,把这事彻底地孤立起来,而她就坐在那里,两腿朝前伸得笔直,两手手掌心向上,软弱无力地放在大腿上,她望着金鱼眼绷紧的后背和上衣肩部勒出的皱痕,这时他正半个身子俯在门外,手枪垂在身后,靠着身侧,顺着腿儿冒出一缕青烟。
他转身望着她。他轻轻地晃动一下手枪,放回上衣口袋,然后朝她走去。他走动着,却没有半点声响;那扇打开的门张着大口,反弹回来和门框相撞,但也没有发出任何响声;仿佛声音与寂静完全颠倒了。当他穿过强烈的窸窣声向她走来,当他推开窸窣声时,她听见了寂静,于是开口说我就要出事了。她是在对那位眼睛只是两团黄色凝块的老人说的。“我出事了!”她对着他尖声喊叫,而他坐在阳光下的椅子上,两手交叉在拐杖的顶端。“我告诉过你我要出事了!”她尖叫起来,把一字一句像炽热宁静的水泡落入它们周围明亮的寂静之中,终于他回过头来,两团黄痰似的眼睛漠然望着她的上方,她躺在粗糙的、洒满阳光的地板上,翻来覆去,拼命挣扎。“我告诉过你!我一直在告诉你啊!”