6 (第3/10页)
C·S·路易斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
个百万。他本以为她会大吃一惊,但她对数字似乎不感兴趣。“你们怎么在固定的陆地上找到居住的空间?”她问。
“不是只有一块固定的陆地,有许多块呢,”他答道,“而且都很大,几乎和大海一样大。”
“你们怎么受得了?”她突然说,“你们世界几乎一半是空的,没人活动的。大片大片的土地都连在一起。想到这些,你不觉得会喘不过气?”
“根本不会。”兰塞姆说,“想到你们的世界都是海洋就令我们的人郁闷和害怕。”
“哪里是尽头啊?”夫人更像是自言自语,而不是对他说。“在过去的几小时里我已变得好老,觉得我以前的生活不过是个树干,而现今像树枝一样伸向四面八方。它们分散得这么厉害,我简直受不了。先是我用自己的脚从一个好东西走向另一个好东西……已经够远的了。但现在似乎各个世界的好东西并不一样。马莱蒂在一个世界上禁止的东西,在另一个世界却是被允许的。”
“或许我的世界在这方面是不对的。”兰塞姆小声怯怯地说,因为他对自己说过的话很沮丧。
“不是这样的,”她说,“马莱蒂亲自告诉我了。如果你的世界没有浮岛,情况不可能如此。但他没告诉我为什么他禁止我们那样做。”
“很可能有他的道理。”兰塞姆开始说,可话被她突如其来的笑声打断了。
“花斑啊,花斑,”她笑着说,“你们种族的人说话是多么频繁呀!”
“对不起。”兰塞姆有点恼怒地说。
“为什么说对不起?”
“如果你认为我说得太多了。”
“太多?我怎么能知道你说多少才算太多?”
“在我们世界,如果说某人话多,那是希望他安静下来。”
“如果他们是那样的意思,为什么不说出来?”
“是什么使你大笑?”兰塞姆问道,同时发现自己的问题太苛刻了。
“花斑,我笑是因为你不明白,就像我不明白一样,为什么马莱蒂为一个星球制定这个法律,而不为另一个星球制定。关于这点,你其实一无所知,而你又用语言把这一无所知编造出来。”
“可我确实有要说的,”兰塞姆几乎无声地说,“至少,”他又大点声补充道,“这种禁忌绝不会使你们这样世界上的人遭罪。”
“你那么说就很奇怪,”夫人回答道,“谁因为那事受罪呀?如果我让动物用脑袋走路,它们也不会觉得受罪。它们将会很高