杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
“琳达还好吗?”
丹斯把详细情况告诉了他。
“丽贝卡呢?”
“还在重症监护病房。她会活下来的。但近期出不了院。”
奥尼尔则向她介绍了那辆假装用于逃跑的车——这是佩尔最喜欢用的障眼法。英菲尼迪车的司机根本没有死。佩尔强迫他打电话向警察报案,称有人被谋杀,车子遭到劫持,其实这个人就是他自己。然后他开车回家,将车停在车库里,坐在漆黑的房间里,直到从新闻里听到佩尔已经死亡的消息。
他又说,他正在从蝴蝶旅馆给她发送犯罪现场调查报告——从海景旅馆和海狼岬旅馆逃出来之后,佩尔和珍妮曾在该旅馆登记入住。
她很高兴听到奥尼尔的声音。但她觉得里面缺了点什么。他还是那种公事公办的语气。他已经不生气了,但也不是特别高兴跟她说话。她想到,早前他对温斯顿·凯洛格的评价的确有些不恰当。不过,她不需要他为此道歉,她只希望他俩之间的狂风大浪能早日恢复平静。
她问:“你还好吗?”对于某些人来说,你得先发制人。
“很好。”他说。
这真是个该死的词,可以代表各种意思,可能是“好极了”,也可能是“我恨你。”
她请他晚上来她家露台见面。
“不行,对不起,安妮和我另有安排。”
哦,另有安排。
这个词也同样令人讨厌。
“我得挂电话了。我只想告诉你英菲尼迪车主的事。”
“好的,多保重。”
咔哒一声……
丹斯冲着空荡荡的办公室扮了个鬼脸,然后继续看卷宗。
10分钟后,温斯顿·凯洛格出现在门口。她指了指椅子,让他坐下来。他还没换衣服,上面还沾满了泥土和沙粒。他发现丹斯把那双沾满沙子的鞋放在了门口,于是指指自己的鞋子,然后笑了。他指着丹斯壁橱里的十几双鞋子说:“可能一双都不适合我。”
“对不起,”她面无表情地答道,“这些都是6号的。”
“这可太糟糕了。那个浅绿色的数字的确很有吸引力。”
他们讨论了需要完成的报告,以及射击审查委员会将针对此次事件出具的报告。她想知道他要在这里呆多久,接着又意识到,无论他是否心领神会地和她约会,他都会再呆上四五天;因为审查委员会需要这么长时间来开会、听取证言和撰写报告。
……完事以后……你