C·S·路易斯提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
已经剥去,地板上还有个吸尘器。显然,国研院成员们白天是不该待在自己房间的。他走下来,打算去休息室碰碰运气;仆人们正在打扫。他又去看了图书馆,除了两个人在交头接耳外,图书馆里也空无一人。马克一进去,这两人就停下不说,抬头看他,显然是希望他离开。马克只好假装是来拿本书,然后又退了出去。在大厅里,他看见斯蒂尔站在公告牌前和一个尖胡子的人在交谈。两人谁也没有看马克,可是当马克经过时,他们都缄口不言。他游手好闲地走过大厅,假装要去看晴雨表。不管他走到哪里,都听得见开门关门之声,飞快的脚步声,时而还有电话铃响;这都表明这个繁忙的机构生气勃勃,而他却无事可做。他打开前门向外看:雾很浓,且潮湿阴冷。
从某个方面来说,所有的描述都是错误的;语言即便能够描述,也不敢描述时间实际上是怎样流逝的。马克的这一天太漫长了,若要忠实描述,会让人觉得难以忍受。有时他坐在楼上——佣人们最后终于把他的房间给“收拾”完了——有时候他走进雾中,有时在公共房间闲逛。那里时时都挤满了人在说话,只消一会儿他就会紧张起来:得尽量不要看起来无事可做,不要既可悲又窘迫。可是突然间,好像要赶去下一场约会似的,人们又匆匆走开了。
午饭后过了一会儿,他在一条过道里遇见了斯通。从昨天上午开始,马克就没有想起过这个人。可现在,看到此人的表情和鬼鬼祟祟的举止,马克意识到此人至少都和他一样感觉不自在。斯通脸上的表情就像马克常见的讨厌鬼或者学校里新来的孩子的样子,也是布莱克顿学院里“局外人”的表情——马克最大的恐惧,就莫过于这种表情所代表的含义。因为在他的价值观中,自己变成带这副表情的人,是世界上最可怕的事情。他的本能告诉他不要和斯通说话,因为凭经验,他知道和一个没落的人交朋友,甚至有人看到你和这样的人在一起,有多可怕:你没法让他浮上来,他却会让你沉下去。但马克此时实在渴望有人陪着他,所以不管自己的理性判断,他还是挤出个惨淡的笑容,对斯通说:“喂。”
斯通愣了一下,好像有人和他说话是件吓人的事。“下午好。”他紧张兮兮地说,抬脚欲走。
“如果你不忙,过来我们找个地方谈谈吧。”马克说。
“我——我是说——我不知道我能有多少时间。”斯通说。
“来给我说说这个地方,”马克说,“我觉得这个地方糟透了,可我还没有下定决心,到我房间里来吧。”
“我可