第六章 蜂怪 (第6/13页)
特里·普拉切特提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
农舍走到另一间龌龊发臭的农舍,伺候那些笨得连肥皂也不会用的人,喝着那些裂了缝的茶杯里的茶,与那些牙齿已经没有脚指头多的老女人聊天。这一切都让她感到恶心。
这是一个晴天。但是当她们继续往前走的时候,天空似乎变得黑暗了,她感到头脑中正在酝酿着一场暴风雨。
接着白日梦开始了。在为某个摔断了胳膊的笨孩子夹夹板的时候,她瞥了一眼农舍的玻璃窗,看见了她自己在玻璃中的影像。
她是一只老虎,长着巨大的虎牙。
她惊叫了一声,蓦地站了起来。
“哦,小心。”勒韦尔小姐说,接着她看到了她的脸,“出什么事了?”
“我……我……被什么东西咬了一下。”蒂凡尼说谎道。这么说绝不会有错的。在这种地方,虱子咬老鼠,老鼠咬孩子。
她拖着身子走到了屋外的阳光下,她感到头晕目眩。几分钟后,勒韦尔小姐走了出来,发现她斜靠在一堵墙上哆嗦着。
“你看上去很不好。”她说。
“蕨草!”蒂凡尼说,“到处都是!大蕨草!还有一些大东西,像是用蜥蜴做成的母牛!”她冲着勒韦尔小姐咧开嘴大笑着,但却没有一点儿快乐的神情,勒韦尔小姐往后退了一步。“你能吃它们!”蒂凡尼眨着眼睛嘀咕,“发生什么事了?”
“我不知道,我刚才才出来。”勒韦尔小姐说,“我是来叫你的。我们要回去了!”
“我告诉她们我抓到了一个,她们嘲笑我。啊,现在是谁在笑了,告诉我,嗯?”
勒韦尔小姐担心的表情变成了一种近乎恐惧的表情。
“这听上去不像是你的声音,好像是一个男人在说话!你感觉还好吗?”
“我感觉……拥挤。”蒂凡尼咕哝着说。
“拥挤?”
“奇怪的……记忆……救我……”
蒂凡尼看着她的手臂。它上面长出了毛发。现在它又变成了光滑的、棕色的了,她的手中拿着一块——
“蝎子三明治?”她说。
“你能听见我说话吗?”勒韦尔小姐问,她的声音非常遥远,“你在说胡话。你确定昨晚你们这些女孩子没有吃魔药或者别的什么吗?”
勒韦尔小姐的扫帚从空中飞落下来,另一半勒韦尔小姐差一点儿从上面摔下来。两个勒韦尔小姐一句话没说把蒂凡尼带上了扫帚,其中一个坐在蒂凡尼身后。
她们很快飞回了农舍。整个飞行的时