杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
用了弗雷德里克·道格拉斯先生【注】的话,我记得是这样的:“一旦让黑人成为真正的人,让他们的纽扣上有了老鹰,肩上有了毛瑟枪,口袋里有了子弹,地球上便没有人可以否决他赢得美国公民权的权利。”
【注】:弗雷德里克·道格拉斯Frederick Douglass,1817-1895,十九世纪美国著名的黑人领袖。
然后,他向我们敬礼,说能在这场上帝认可的重新统一国家的战斗中和我们一起奋斗,是他的荣幸。
三十一团响起一阵我从没听过的欢呼声。
现在,亲爱的,我听见远方传来的鼓声,以及四磅、八磅炮弹的爆炸声,这代表着战役的开始。这就是我在约旦河这一岸能够传达给你的最后几句话吗?我对你和我们孩子的爱,笔墨难以表达。我坚守着我们的农场,继续假装是这块土地的照看者,而非所有者,并回避所有的关于出售提议。希望能将这块土地完整地传给我们的儿子及他的子孙。专业人士和商人都会起起落落,经济市场变幻不定,但是土地是上帝的伟大永恒的产业——在那些现在并不尊敬我们的人面前,我们的农场最终会替我们的家庭带来体面与尊严。它会成为我们孩子的救星,而且世世代代传承下去。现在,我亲爱的,我必须再一次拿起我的来复枪,依照上帝的吩咐去行事,保护我们的自由和我们神圣的国家。
永远爱你的,
查尔斯
一八六五年四月九日
弗吉尼亚,阿波马托克斯
萨克斯抬起头。“吁,真是惊险。”
“也不尽然。”托马斯说。“什么意思?”
“嗯,我们知道他们守住了战线。”
“怎么知道的?”
“因为四月九日就是南方军队投降的日子。”
“我对美国历史的兴趣不大,”莱姆说,“我想知道查尔斯的秘密是什么。”
“在这一封里。”库珀将第二封信放在扫描仪上,开动了机器。
我最亲爱的维奥利特:
亲爱的,我很思念你和我们的小乔舒亚。我对你妹妹安然度过生完孩子后的病痛深感欣慰,感谢耶稣基督,能让你在这个艰难时刻陪伴她。不过,我认为你在这一段时间内最好尽量待在哈里斯堡。我感觉到,当前的艰难和危险,甚至超过我们所经历过的内战时期。
你不在的这个月里发生了许多事。我的生活从一个单纯的农夫和学校老师变成了现在的样子!我参与了困