特里·普拉切特提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
”蒂凡尼哽咽地说。
“哦,不要哭,小朋友!阳光在照耀,鸟儿在唱歌,过去的事永远无法弥补,对吧?”威弗先生快活地说,“寡妇塔西还在等着我们呢。”
有那么一刻,威弗先生似乎有一点儿惊慌失措,接着他清了清喉咙。
“我身上没有什么异味吧?”他问。
“呃……有一点儿樟脑球的味,威弗先生。”
“樟脑球?樟脑球味就樟脑球味吧。我们在浪费时间呢。”
威弗先生一手拄着剩下的那根拐杖,一只手挥舞着花束保持着平衡,以惊人的速度一个人出发了。
这时蒂凡尼听见威得韦克斯女士的声音说:“啊,这真好,不是吗?”
蒂凡尼迅速地环顾着四周,没有看见她的身影,但她肯定就躲在附近的什么地方。蒂凡尼瞥了一眼身旁那堵爬满了常春藤的老墙。一直等到威得韦克斯女士走动起来的时候,她才看到了她。她并没有改变自己的衣服,也没施用任何蒂凡尼知道的法术,她就是那样……慢慢地出现了。
“呃,是的。”蒂凡尼应声说,拿出手绢擦了擦鼻子。
“但这让你不安。”威得韦克斯女士说,“你觉得事情的结果不应该是这样的,对不对?”
“对。”蒂凡尼激动地说。
“如果他被埋在便宜一点儿的棺材里会好些,是不是?”威得韦克斯女士说话比针尖还要尖锐。
“不!”蒂凡尼绞着双手,“但是……这样的话,似乎不大……公平。我是说,要是菲戈人没那样做就好了。不管怎样,我肯定我能弥补……我可以自己存钱……”
“孩子,这不是一个公平的世界。你应该为有这样的好朋友而高兴。”
蒂凡尼抬头望着树林。
“没错,”威得韦克斯女士说,“但是不在那儿。”
“我要离开这儿。”蒂凡尼说,“我一直在想蜂怪,我必须离开这儿。”
“用扫帚怎么样?”威得韦克斯女士说,“蜂怪走不快的——”
“不!我能飞到哪儿去呢?家吗?我不想把它带回家。我不愿它在我周围荡来荡去。当它……当我和它见面时,我不想旁边还有其他人,你明白吗?我知道我……它一生气会怎么做。它几乎把勒韦尔小姐杀死了。”
“要是它跟着你呢?”
“好啊!我就把它带到那儿的某个地方去。”蒂凡尼指着群山说。
“就一个人吗?”
“